Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Job 7) | (Job 9) →

New International Bible Version

Lutherbibel

  • Bildad

    Then Bildad the Shuhite replied:
  • Da antwortete Bildad von Suah und sprach:
  • “How long will you say such things?
    Your words are a blustering wind.
  • Wie lange willst du solches reden und sollen die Reden deines Mundes so einen stolzen Mut haben?
  • Does God pervert justice?
    Does the Almighty pervert what is right?
  • Meinst du, daß Gott unrecht richte oder der Allmächtige das Recht verkehre?
  • When your children sinned against him,
    he gave them over to the penalty of their sin.
  • Haben deine Söhne vor ihm gesündigt, so hat er sie verstoßen um ihrer Missetat willen.
  • But if you will seek God earnestly
    and plead with the Almighty,
  • So du aber dich beizeiten zu Gott tust und zu dem Allmächtigen flehst,
  • if you are pure and upright,
    even now he will rouse himself on your behalf
    and restore you to your prosperous state.
  • und so du rein und fromm bist, so wird er aufwachen zu dir und wird wieder aufrichten deine Wohnung um deiner Gerechtigkeit willen;
  • Your beginnings will seem humble,
    so prosperous will your future be.
  • und was du zuerst wenig gehabt hast, wird hernach gar sehr zunehmen.
  • “Ask the former generation
    and find out what their ancestors learned,
  • Denn frage die vorigen Geschlechter und merke auf das, was ihre Väter erforscht haben;
  • for we were born only yesterday and know nothing,
    and our days on earth are but a shadow.
  • denn wir sind von gestern her und wissen nichts; unser Leben ist ein Schatten auf Erden.
  • Will they not instruct you and tell you?
    Will they not bring forth words from their understanding?
  • Sie werden dich’s lehren und dir sagen und ihre Rede aus ihrem Herzen hervorbringen:
  • Can papyrus grow tall where there is no marsh?
    Can reeds thrive without water?
  • Kann auch Rohr aufwachsen, wo es nicht feucht steht? oder Schilf wachsen ohne Wasser?
  • While still growing and uncut,
    they wither more quickly than grass.
  • Sonst wenn’s noch in der Blüte ist, ehe es abgehauen wird, verdorrt es vor allem Gras.
  • Such is the destiny of all who forget God;
    so perishes the hope of the godless.
  • So geht es allen denen, die Gottes vergessen; und die Hoffnung der Heuchler wird verloren sein.
  • What they trust in is fragilea;
    what they rely on is a spider’s web.
  • Denn seine Zuversicht vergeht, und seine Hoffnung ist eine Spinnwebe.
  • They lean on the web, but it gives way;
    they cling to it, but it does not hold.
  • Er verläßt sich auf sein Haus, und wird doch nicht bestehen; er wird sich daran halten, aber doch nicht stehenbleiben.
  • They are like a well-watered plant in the sunshine,
    spreading its shoots over the garden;
  • Er steht voll Saft im Sonnenschein, und seine Reiser wachsen hervor in seinem Garten.
  • it entwines its roots around a pile of rocks
    and looks for a place among the stones.
  • Seine Saat steht dick bei den Quellen und sein Haus auf Steinen.
  • But when it is torn from its spot,
    that place disowns it and says, ‘I never saw you.’
  • Wenn er ihn aber verschlingt von seiner Stätte, wird sie sich gegen ihn stellen, als kennte sie ihn nicht.
  • Surely its life withers away,
    andb from the soil other plants grow.
  • Siehe, das ist die Freude seines Wesens; und aus dem Staube werden andere wachsen.
  • “Surely God does not reject one who is blameless
    or strengthen the hands of evildoers.
  • Darum siehe, daß Gott nicht verwirft die Frommen und erhält nicht die Hand der Boshaften,
  • He will yet fill your mouth with laughter
    and your lips with shouts of joy.
  • bis daß dein Mund voll Lachens werde und deine Lippen voll Jauchzens.
  • Your enemies will be clothed in shame,
    and the tents of the wicked will be no more.”
  • Die dich aber hassen, werden zu Schanden werden, und der Gottlosen Hütte wird nicht bestehen.

  • ← (Job 7) | (Job 9) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026