Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New International Bible Version
Lutherbibel
Ein Psalm Davids, vorzusingen.
who devise evil plans in their hearts
and stir up war every day.
and stir up war every day.
Errette mich, HERR, von den bösen Menschen; behüte mich vor den freveln Leuten,
(die Böses gedenken in ihrem Herzen und täglich Krieg erregen.
Keep me safe, Lord, from the hands of the wicked;
protect me from the violent,
who devise ways to trip my feet.
protect me from the violent,
who devise ways to trip my feet.
(Sie schärfen ihre Zunge wie eine Schlange; Otterngift ist unter ihren Lippen. (Sela.)
The arrogant have hidden a snare for me;
they have spread out the cords of their net
and have set traps for me along my path.
they have spread out the cords of their net
and have set traps for me along my path.
( Bewahre mich, HERR, vor der Hand der Gottlosen; behüte mich vor den freveln Leuten, die meinen Gang gedenken umzustoßen.
I say to the Lord, “You are my God.”
Hear, Lord, my cry for mercy.
Hear, Lord, my cry for mercy.
(Die Hoffärtigen legen mir Stricke und breiten mir Seile aus zum Netz und stellen mir Fallen an den Weg. (Sela.)
Sovereign Lord, my strong deliverer,
you shield my head in the day of battle.
you shield my head in the day of battle.
(Ich aber sage zum HERRN: Du bist mein Gott; HERR, vernimm die Stimme meines Flehens!
Do not grant the wicked their desires, Lord;
do not let their plans succeed.
do not let their plans succeed.
HERR HERR, meine starke Hilfe, du beschirmst mein Haupt zur Zeit des Streits.
Those who surround me proudly rear their heads;
may the mischief of their lips engulf them.
may the mischief of their lips engulf them.
HERR, laß dem Gottlosen seine Begierde nicht; stärke seinen Mutwillen nicht: sie möchten sich des überheben. (Sela.)
May burning coals fall on them;
may they be thrown into the fire,
into miry pits, never to rise.
may they be thrown into the fire,
into miry pits, never to rise.
Das Unglück, davon meine Feinde ratschlagen, müsse auf ihren Kopf fallen.
May slanderers not be established in the land;
may disaster hunt down the violent.
may disaster hunt down the violent.
Er wird Strahlen über sie schütten; er wird sie mit Feuer tief in die Erde schlagen, daß sie nicht mehr aufstehen.
I know that the Lord secures justice for the poor
and upholds the cause of the needy.
and upholds the cause of the needy.
Ein böses Maul wird kein Glück haben auf Erden; ein frevler, böser Mensch wird verjagt und gestürzt werden.