Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New International Bible Version
Lutherbibel
Ein Psalm Davids, vorzusingen.
Day after day they pour forth speech;
night after night they reveal knowledge.
night after night they reveal knowledge.
Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, und die Feste verkündigt seiner Hände Werk.
They have no speech, they use no words;
no sound is heard from them.
no sound is heard from them.
Ein Tag sagt’s dem andern, und eine Nacht tut’s kund der andern.
(Es ist keine Sprache noch Rede, da man nicht ihre Stimme höre.
It is like a bridegroom coming out of his chamber,
like a champion rejoicing to run his course.
like a champion rejoicing to run his course.
(Ihre Schnur geht aus in alle Lande und ihre Rede an der Welt Ende. Er hat der Sonne eine Hütte an ihnen gemacht;
It rises at one end of the heavens
and makes its circuit to the other;
nothing is deprived of its warmth.
and makes its circuit to the other;
nothing is deprived of its warmth.
(und dieselbe geht heraus wie ein Bräutigam aus seiner Kammer und freut sich, wie ein Held zu laufen den Weg.
The law of the Lord is perfect,
refreshing the soul.
The statutes of the Lord are trustworthy,
making wise the simple.
refreshing the soul.
The statutes of the Lord are trustworthy,
making wise the simple.
(Sie geht auf an einem Ende des Himmels und läuft um bis wieder an sein Ende, und bleibt nichts vor ihrer Hitze verborgen.
The precepts of the Lord are right,
giving joy to the heart.
The commands of the Lord are radiant,
giving light to the eyes.
giving joy to the heart.
The commands of the Lord are radiant,
giving light to the eyes.
Das Gesetz des HERRN ist vollkommen und erquickt die Seele; das Zeugnis des HERRN ist gewiß und macht die Unverständigen weise.
The fear of the Lord is pure,
enduring forever.
The decrees of the Lord are firm,
and all of them are righteous.
enduring forever.
The decrees of the Lord are firm,
and all of them are righteous.
(Die Befehle des HERRN sind richtig und erfreuen das Herz; die Gebote des HERRN sind lauter und erleuchten die Augen.
They are more precious than gold,
than much pure gold;
they are sweeter than honey,
than honey from the honeycomb.
than much pure gold;
they are sweeter than honey,
than honey from the honeycomb.
Die Furcht des HERRN ist rein und bleibt ewiglich; die Rechte des HERRN sind wahrhaftig, allesamt gerecht.
By them your servant is warned;
in keeping them there is great reward.
in keeping them there is great reward.
Sie sind köstlicher denn Gold und viel feines Gold; sie sind süßer denn Honig und Honigseim.
But who can discern their own errors?
Forgive my hidden faults.
Forgive my hidden faults.
Auch wird dein Knecht durch sie erinnert; und wer sie hält, der hat großen Lohn.
Keep your servant also from willful sins;
may they not rule over me.
Then I will be blameless,
innocent of great transgression.
may they not rule over me.
Then I will be blameless,
innocent of great transgression.
Wer kann merken, wie oft er fehlet? Verzeihe mir die verborgenen Fehle!