Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New International Bible Version
Lutherbibel
Ein Psalm Davids, zum Gedächtnis.
Your arrows have pierced me,
and your hand has come down on me.
and your hand has come down on me.
HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm.
Because of your wrath there is no health in my body;
there is no soundness in my bones because of my sin.
there is no soundness in my bones because of my sin.
(Denn deine Pfeile stecken in mir, und deine Hand drückt mich.
My guilt has overwhelmed me
like a burden too heavy to bear.
like a burden too heavy to bear.
(Es ist nichts Gesundes an meinem Leibe vor deinem Drohen und ist kein Friede in meinen Gebeinen vor meiner Sünde.
My wounds fester and are loathsome
because of my sinful folly.
because of my sinful folly.
(Denn meine Sünden gehen über mein Haupt; wie eine schwere Last sind sie mir zu schwer geworden.
I am bowed down and brought very low;
all day long I go about mourning.
all day long I go about mourning.
(Meine Wunden stinken und eitern vor meiner Torheit.
My back is filled with searing pain;
there is no health in my body.
there is no health in my body.
(Ich gehe krumm und sehr gebückt; den ganzen Tag gehe ich traurig.
I am feeble and utterly crushed;
I groan in anguish of heart.
I groan in anguish of heart.
(Denn meine Lenden verdorren ganz, und ist nichts Gesundes an meinem Leibe.
All my longings lie open before you, Lord;
my sighing is not hidden from you.
my sighing is not hidden from you.
(Es ist mit mir gar anders denn zuvor, und bin sehr zerstoßen. Ich heule vor Unruhe meines Herzens.
My heart pounds, my strength fails me;
even the light has gone from my eyes.
even the light has gone from my eyes.
HERR, vor dir ist alle meine Begierde, und mein Seufzen ist dir nicht verborgen.
My friends and companions avoid me because of my wounds;
my neighbors stay far away.
my neighbors stay far away.
Mein Herz bebt, meine Kraft hat mich verlassen, und das Licht meiner Augen ist nicht bei mir.
Those who want to kill me set their traps,
those who would harm me talk of my ruin;
all day long they scheme and lie.
those who would harm me talk of my ruin;
all day long they scheme and lie.
Meine Lieben und Freunde treten zurück und scheuen meine Plage, und meine Nächsten stehen ferne.
I am like the deaf, who cannot hear,
like the mute, who cannot speak;
like the mute, who cannot speak;
Und die mir nach dem Leben trachten, stellen mir nach; und die mir übelwollen, reden, wie sie Schaden tun wollen, und gehen mit eitel Listen um.
I have become like one who does not hear,
whose mouth can offer no reply.
whose mouth can offer no reply.
Ich aber muß sein wie ein Tauber und nicht hören, und wie ein Stummer, der seinen Mund nicht auftut,
Lord, I wait for you;
you will answer, Lord my God.
you will answer, Lord my God.
und muß sein wie einer, der nicht hört und der keine Widerrede in seinem Munde hat.
For I said, “Do not let them gloat
or exalt themselves over me when my feet slip.”
or exalt themselves over me when my feet slip.”
Aber ich harre, HERR, auf dich; du, HERR, mein Gott, wirst erhören.
For I am about to fall,
and my pain is ever with me.
and my pain is ever with me.
Denn ich denke: Daß sie sich ja nicht über mich freuen! Wenn mein Fuß wankte, würden sie sich hoch rühmen wider mich.
I confess my iniquity;
I am troubled by my sin.
I am troubled by my sin.
Denn ich bin zu Leiden gemacht, und mein Schmerz ist immer vor mir.
Denn ich zeige meine Missetat an und sorge wegen meiner Sünde.
Those who repay my good with evil
lodge accusations against me,
though I seek only to do what is good.
lodge accusations against me,
though I seek only to do what is good.
Aber meine Feinde leben und sind mächtig; die mich unbillig hassen, derer ist viel.
Lord, do not forsake me;
do not be far from me, my God.
do not be far from me, my God.
Und die mir Arges tun um Gutes, setzen sich wider mich, darum daß ich ob dem Guten halte.