Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New International Bible Version
Hoffnung für Alle
Psalm 79
A psalm of Asaph.
O God, the nations have invaded your inheritance;
they have defiled your holy temple,
they have reduced Jerusalem to rubble.
A psalm of Asaph.
O God, the nations have invaded your inheritance;
they have defiled your holy temple,
they have reduced Jerusalem to rubble.
Ein Lied von Asaf. Gott, fremde Völker sind in das Land eingefallen, das du dir zum Eigentum erwählt hast. Sie haben deinen heiligen Tempel entweiht und Jerusalem in einen Trümmerhaufen verwandelt.
They have left the dead bodies of your servants
as food for the birds of the sky,
the flesh of your own people for the animals of the wild.
as food for the birds of the sky,
the flesh of your own people for the animals of the wild.
Sie haben alle umgebracht, die dir dienten und dir die Treue hielten. Ihre Leichen ließen sie achtlos liegen, als Fraß für die Geier und die wilden Tiere.
They have poured out blood like water
all around Jerusalem,
and there is no one to bury the dead.
all around Jerusalem,
and there is no one to bury the dead.
Rings um Jerusalem richteten sie ein Blutbad an, und keiner war da, der die Toten begrub.
We are objects of contempt to our neighbors,
of scorn and derision to those around us.
of scorn and derision to those around us.
Unsere Nachbarvölker verhöhnen uns, nur noch Spott haben sie für uns übrig.
How long, Lord? Will you be angry forever?
How long will your jealousy burn like fire?
How long will your jealousy burn like fire?
HERR, wie lange willst du noch zornig auf uns sein? Soll dein Zorn für immer so weiterbrennen wie ein Feuer?
Pour out your wrath on the nations
that do not acknowledge you,
on the kingdoms
that do not call on your name;
that do not acknowledge you,
on the kingdoms
that do not call on your name;
Gieß ihn doch über die Völker aus, die dich nicht anerkennen, und über die Königreiche, die deinen Namen nicht anrufen!
for they have devoured Jacob
and devastated his homeland.
and devastated his homeland.
Denn sie haben dein Volk vernichtet und seine Heimat verwüstet.
Do not hold against us the sins of past generations;
may your mercy come quickly to meet us,
for we are in desperate need.
may your mercy come quickly to meet us,
for we are in desperate need.
Strafe uns doch nicht für die Sünden unserer Vorfahren! Zögere nicht, erbarme dich über uns, denn wir sind am Ende unserer Kraft!
Help us, God our Savior,
for the glory of your name;
deliver us and forgive our sins
for your name’s sake.
for the glory of your name;
deliver us and forgive our sins
for your name’s sake.
Hilf uns, Gott, unser Retter, damit dein Name gerühmt wird! Steh uns bei und vergib uns unsere Schuld — es geht doch um deine Ehre!
Why should the nations say,
“Where is their God?”
Before our eyes, make known among the nations
that you avenge the outpoured blood of your servants.
“Where is their God?”
Before our eyes, make known among the nations
that you avenge the outpoured blood of your servants.
Warum sollen die fremden Völker spotten: »Wo bleibt er denn, ihr Gott?« Zeige ihnen, wie du das Blut deiner Diener an den Feinden rächst! Lass uns das noch erleben!
May the groans of the prisoners come before you;
with your strong arm preserve those condemned to die.
with your strong arm preserve those condemned to die.
Lass das Stöhnen der Gefangenen zu dir dringen! Du hast grenzenlose Macht; darum rette die, denen man das Leben nehmen will!
Pay back into the laps of our neighbors seven times
the contempt they have hurled at you, Lord.
the contempt they have hurled at you, Lord.
Herr, unsere Nachbarvölker haben dich beleidigt und verspottet. Zahle es ihnen siebenfach zurück!