Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New International Bible Version
Auflage 2017
Für den Chormeister. Nach dem Kelterlied. Von Asaf.
Begin the music, strike the timbrel,
play the melodious harp and lyre.
play the melodious harp and lyre.
Jubelt Gott zu, er ist unsere Stärke, jauchzt dem Gott Jakobs!
Sound the ram’s horn at the New Moon,
and when the moon is full, on the day of our festival;
and when the moon is full, on the day of our festival;
Stimmt an den Gesang, schlagt die Pauke, die liebliche Leier, dazu die Harfe!
this is a decree for Israel,
an ordinance of the God of Jacob.
an ordinance of the God of Jacob.
Stoßt am Neumond ins Widderhorn, am Vollmond, zum Tag unsres Festes!
When God went out against Egypt,
he established it as a statute for Joseph.
I heard an unknown voice say:
he established it as a statute for Joseph.
I heard an unknown voice say:
Denn das ist Satzung für Israel, Entscheid des Gottes Jakobs.
“I removed the burden from their shoulders;
their hands were set free from the basket.
their hands were set free from the basket.
Das hat er als Zeugnis für Josef erlassen, als er gegen Ägypten auszog. Eine Stimme höre ich, die ich noch nie vernahm:
Seine Schulter hab ich von der Bürde befreit, seine Hände kamen los vom Lastkorb.
Hear me, my people, and I will warn you —
if you would only listen to me, Israel!
if you would only listen to me, Israel!
Du riefst in der Not und ich riss dich heraus; ich habe dich aus dem Versteck des Donners erhört, an den Wassern von Meriba geprüft. [Sela]
You shall have no foreign god among you;
you shall not worship any god other than me.
you shall not worship any god other than me.
Höre, mein Volk, ich will dich mahnen! Israel, wolltest du doch auf mich hören!
I am the Lord your God,
who brought you up out of Egypt.
Open wide your mouth and I will fill it.
who brought you up out of Egypt.
Open wide your mouth and I will fill it.
Kein fremder Gott soll bei dir sein, du sollst dich nicht niederwerfen vor einem fremden Gott.
“But my people would not listen to me;
Israel would not submit to me.
Israel would not submit to me.
Ich bin der HERR, dein Gott, der dich heraufgeführt hat aus Ägypten. Weit öffne deinen Mund! Ich will ihn füllen.
So I gave them over to their stubborn hearts
to follow their own devices.
to follow their own devices.
Doch mein Volk hat nicht auf meine Stimme gehört; Israel hat mich nicht gewollt.
“If my people would only listen to me,
if Israel would only follow my ways,
if Israel would only follow my ways,
Da überließ ich sie ihrem verstockten Herzen: Sollen sie gehen nach ihren eigenen Plänen.
how quickly I would subdue their enemies
and turn my hand against their foes!
and turn my hand against their foes!
Ach, dass mein Volk doch auf mich hörte, dass Israel gehen wollte auf meinen Wegen!
Those who hate the Lord would cringe before him,
and their punishment would last forever.
and their punishment would last forever.
Wie bald würde ich seine Feinde beugen, meine Hand gegen seine Bedränger wenden.