Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Proverbs 11) | (Proverbs 13) →

New International Bible Version

Lutherbibel

  • Whoever loves discipline loves knowledge,
    but whoever hates correction is stupid.
  • Wer sich gern läßt strafen, der wird klug werden; wer aber ungestraft sein will, der bleibt ein Narr.
  • Good people obtain favor from the Lord,
    but he condemns those who devise wicked schemes.
  • Wer fromm ist, der bekommt Trost vom HERRN; aber ein Ruchloser verdammt sich selbst.
  • No one can be established through wickedness,
    but the righteous cannot be uprooted.
  • Ein gottlos Wesen fördert den Menschen nicht; aber die Wurzel der Gerechten wird bleiben.
  • A wife of noble character is her husband’s crown,
    but a disgraceful wife is like decay in his bones.
  • Ein tugendsam Weib ist eine Krone ihres Mannes; aber eine böse ist wie Eiter in seinem Gebein.
  • The plans of the righteous are just,
    but the advice of the wicked is deceitful.
  • Die Gedanken der Gerechten sind redlich; aber die Anschläge der Gottlosen sind Trügerei.
  • The words of the wicked lie in wait for blood,
    but the speech of the upright rescues them.
  • Der Gottlosen Reden richten Blutvergießen an; aber der Frommen Mund errettet.
  • The wicked are overthrown and are no more,
    but the house of the righteous stands firm.
  • Die Gottlosen werden umgestürzt und nicht mehr sein; aber das Haus der Gerechten bleibt stehen.
  • A person is praised according to their prudence,
    and one with a warped mind is despised.
  • Eines weisen Mannes Rat wird gelobt; aber die da tückisch sind, werden zu Schanden.
  • Better to be a nobody and yet have a servant
    than pretend to be somebody and have no food.
  • Wer gering ist und wartet des Seinen, der ist besser, denn der groß sein will, und des Brots mangelt.
  • The righteous care for the needs of their animals,
    but the kindest acts of the wicked are cruel.
  • Der Gerechte erbarmt sich seines Viehs; aber das Herz der Gottlosen ist unbarmherzig.
  • Those who work their land will have abundant food,
    but those who chase fantasies have no sense.
  • Wer seinen Acker baut, der wird Brot die Fülle haben; wer aber unnötigen Sachen nachgeht, der ist ein Narr.
  • The wicked desire the stronghold of evildoers,
    but the root of the righteous endures.
  • Des Gottlosen Lust ist, Schaden zu tun; aber die Wurzel der Gerechten wird Frucht bringen.
  • Evildoers are trapped by their sinful talk,
    and so the innocent escape trouble.
  • Der Böse wird gefangen in seinen eigenen falschen Worten; aber der Gerechte entgeht der Angst.
  • From the fruit of their lips people are filled with good things,
    and the work of their hands brings them reward.
  • Viel Gutes kommt dem Mann durch die Frucht des Mundes; und dem Menschen wird vergolten, nach dem seine Hände verdient haben.
  • The way of fools seems right to them,
    but the wise listen to advice.
  • Dem Narren gefällt seine Weise wohl; aber wer auf Rat hört, der ist weise.
  • Fools show their annoyance at once,
    but the prudent overlook an insult.
  • Ein Narr zeigt seinen Zorn alsbald; aber wer die Schmach birgt, ist klug.
  • An honest witness tells the truth,
    but a false witness tells lies.
  • Wer wahrhaftig ist, der sagt frei, was recht ist; aber ein falscher Zeuge betrügt.
  • The words of the reckless pierce like swords,
    but the tongue of the wise brings healing.
  • Wer unvorsichtig herausfährt, sticht wie ein Schwert; aber die Zunge der Weisen ist heilsam.
  • Truthful lips endure forever,
    but a lying tongue lasts only a moment.
  • Wahrhaftiger Mund besteht ewiglich; aber die falsche Zunge besteht nicht lange.
  • Deceit is in the hearts of those who plot evil,
    but those who promote peace have joy.
  • Die, so Böses raten, betrügen; aber die zum Frieden raten, schaffen Freude.
  • No harm overtakes the righteous,
    but the wicked have their fill of trouble.
  • Es wird dem Gerechten kein Leid geschehen; aber die Gottlosen werden voll Unglück sein.
  • The Lord detests lying lips,
    but he delights in people who are trustworthy.
  • Falsche Mäuler sind dem HERRN ein Greuel; die aber treulich handeln, gefallen ihm wohl.
  • The prudent keep their knowledge to themselves,
    but a fool’s heart blurts out folly.
  • Ein verständiger Mann trägt nicht Klugheit zur Schau; aber das Herz der Narren ruft seine Narrheit aus.
  • Diligent hands will rule,
    but laziness ends in forced labor.
  • Fleißige Hand wird herrschen; die aber lässig ist, wird müssen zinsen.
  • Anxiety weighs down the heart,
    but a kind word cheers it up.
  • Sorge im Herzen kränkt, aber ein freundliches Wort erfreut.
  • The righteous choose their friends carefully,
    but the way of the wicked leads them astray.
  • Der Gerechte hat’s besser denn sein Nächster; aber der Gottlosen Weg verführt sie.
  • The lazy do not roasta any game,
    but the diligent feed on the riches of the hunt.
  • Einem Lässigen gerät sein Handel nicht; aber ein fleißiger Mensch wird reich.
  • In the way of righteousness there is life;
    along that path is immortality.
  • Auf dem Wege der Gerechtigkeit ist Leben, und auf ihrem gebahnten Pfad ist kein Tod.

  • ← (Proverbs 11) | (Proverbs 13) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026