Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New International Bible Version
Lutherbibel
A wise son heeds his father’s instruction,
but a mocker does not respond to rebukes.
but a mocker does not respond to rebukes.
Ein weiser Sohn läßt sich vom Vater züchtigen; aber ein Spötter gehorcht der Strafe nicht.
From the fruit of their lips people enjoy good things,
but the unfaithful have an appetite for violence.
but the unfaithful have an appetite for violence.
Die Frucht des Mundes genießt man; aber die Verächter denken nur zu freveln.
Those who guard their lips preserve their lives,
but those who speak rashly will come to ruin.
but those who speak rashly will come to ruin.
Wer seinen Mund bewahrt, der bewahrt sein Leben; wer aber mit seinem Maul herausfährt, der kommt in Schrecken.
A sluggard’s appetite is never filled,
but the desires of the diligent are fully satisfied.
but the desires of the diligent are fully satisfied.
Der Faule begehrt und kriegt’s doch nicht; aber die Fleißigen kriegen genug.
The righteous hate what is false,
but the wicked make themselves a stench
and bring shame on themselves.
but the wicked make themselves a stench
and bring shame on themselves.
Der Gerechte ist der Lüge feind; aber der Gottlose schändet und schmäht sich selbst.
Righteousness guards the person of integrity,
but wickedness overthrows the sinner.
but wickedness overthrows the sinner.
Die Gerechtigkeit behütet den Unschuldigen; aber das gottlose Wesen bringt zu Fall den Sünder.
One person pretends to be rich, yet has nothing;
another pretends to be poor, yet has great wealth.
another pretends to be poor, yet has great wealth.
Mancher ist arm bei großem Gut, und mancher ist reich bei seiner Armut.
A person’s riches may ransom their life,
but the poor cannot respond to threatening rebukes.
but the poor cannot respond to threatening rebukes.
Mit Reichtum kann einer sein Leben erretten; aber ein Armer hört kein Schelten.
The light of the righteous shines brightly,
but the lamp of the wicked is snuffed out.
but the lamp of the wicked is snuffed out.
Das Licht der Gerechten brennt fröhlich; aber die Leuchte der Gottlosen wird auslöschen.
Where there is strife, there is pride,
but wisdom is found in those who take advice.
but wisdom is found in those who take advice.
Unter den Stolzen ist immer Hader; aber Weisheit ist bei denen, die sich raten lassen.
Dishonest money dwindles away,
but whoever gathers money little by little makes it grow.
but whoever gathers money little by little makes it grow.
Reichtum wird wenig, wo man’s vergeudet; was man aber zusammenhält, das wird groß.
Hope deferred makes the heart sick,
but a longing fulfilled is a tree of life.
but a longing fulfilled is a tree of life.
Die Hoffnung, die sich verzieht, ängstet das Herz; wenn’s aber kommt, was man begehrt, das ist ein Baum des Lebens.
Whoever scorns instruction will pay for it,
but whoever respects a command is rewarded.
but whoever respects a command is rewarded.
Wer das Wort verachtet, der verderbt sich selbst; wer aber das Gebot fürchtet, dem wird’s vergolten.
The teaching of the wise is a fountain of life,
turning a person from the snares of death.
turning a person from the snares of death.
Die Lehre des Weisen ist eine Quelle des Lebens, zu meiden die Stricke des Todes.
Feine Klugheit schafft Gunst; aber der Verächter Weg bringt Wehe.
Ein Kluger tut alles mit Vernunft; ein Narr aber breitet Narrheit aus.
A wicked messenger falls into trouble,
but a trustworthy envoy brings healing.
but a trustworthy envoy brings healing.
Ein gottloser Bote bringt Unglück; aber ein treuer Bote ist heilsam.
Whoever disregards discipline comes to poverty and shame,
but whoever heeds correction is honored.
but whoever heeds correction is honored.
Wer Zucht läßt fahren, der hat Armut und Schande; wer sich gerne strafen läßt, wird zu Ehren kommen.
A longing fulfilled is sweet to the soul,
but fools detest turning from evil.
but fools detest turning from evil.
Wenn’s kommt, was man begehrt, das tut dem Herzen wohl; aber das Böse meiden ist den Toren ein Greuel.
Walk with the wise and become wise,
for a companion of fools suffers harm.
for a companion of fools suffers harm.
Wer mit den Weisen umgeht, der wird weise; wer aber der Narren Geselle ist, der wird Unglück haben.
Trouble pursues the sinner,
but the righteous are rewarded with good things.
but the righteous are rewarded with good things.
Unglück verfolgt die Sünder; aber den Gerechten wird Gutes vergolten.
A good person leaves an inheritance for their children’s children,
but a sinner’s wealth is stored up for the righteous.
but a sinner’s wealth is stored up for the righteous.
Der Gute wird vererben auf Kindeskind; aber des Sünders Gut wird für den Gerechten gespart.
An unplowed field produces food for the poor,
but injustice sweeps it away.
but injustice sweeps it away.
Es ist viel Speise in den Furchen der Armen; aber die Unrecht tun, verderben.
Whoever spares the rod hates their children,
but the one who loves their children is careful to discipline them.
but the one who loves their children is careful to discipline them.
Wer seine Rute schont, der haßt seinen Sohn; wer ihn aber liebhat, der züchtigt ihn bald.