Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Proverbs 15) | (Proverbs 17) →

New International Bible Version

Lutherbibel

  • To humans belong the plans of the heart,
    but from the Lord comes the proper answer of the tongue.
  • Der Mensch setzt sich’s wohl vor im Herzen; aber vom HERRN kommt, was die Zunge reden soll.
  • All a person’s ways seem pure to them,
    but motives are weighed by the Lord.
  • Einem jeglichen dünken seine Wege rein; aber der HERR wägt die Geister.
  • Commit to the Lord whatever you do,
    and he will establish your plans.
  • Befiehl dem HERRN deine Werke, so werden deine Anschläge fortgehen.
  • The Lord works out everything to its proper end —
    even the wicked for a day of disaster.
  • Der HERR macht alles zu bestimmtem Ziel, auch den Gottlosen für den bösen Tag.
  • The Lord detests all the proud of heart.
    Be sure of this: They will not go unpunished.
  • Ein stolzes Herz ist dem HERRN ein Greuel und wird nicht ungestraft bleiben, wenn sie sich gleich alle aneinander hängen.
  • Through love and faithfulness sin is atoned for;
    through the fear of the Lord evil is avoided.
  • Durch Güte und Treue wird Missetat versöhnt, und durch die Furcht des HERRN meidet man das Böse.
  • When the Lord takes pleasure in anyone’s way,
    he causes their enemies to make peace with them.
  • Wenn jemands Wege dem HERRN wohl gefallen, so macht er auch seine Feinde mit ihm zufrieden.
  • Better a little with righteousness
    than much gain with injustice.
  • Es ist besser wenig mit Gerechtigkeit denn viel Einkommen mit Unrecht.
  • In their hearts humans plan their course,
    but the Lord establishes their steps.
  • Des Menschen Herz erdenkt sich seinen Weg; aber der HERR allein gibt, daß er fortgehe.
  • The lips of a king speak as an oracle,
    and his mouth does not betray justice.
  • Weissagung ist in dem Munde des Königs; sein Mund fehlt nicht im Gericht.
  • Honest scales and balances belong to the Lord;
    all the weights in the bag are of his making.
  • Rechte Waage und Gewicht ist vom HERRN; und alle Pfunde im Sack sind seine Werke.
  • Kings detest wrongdoing,
    for a throne is established through righteousness.
  • Den Königen ist Unrecht tun ein Greuel; denn durch Gerechtigkeit wird der Thron befestigt.
  • Kings take pleasure in honest lips;
    they value the one who speaks what is right.
  • Recht raten gefällt den Königen; und wer aufrichtig redet, wird geliebt.
  • A king’s wrath is a messenger of death,
    but the wise will appease it.
  • Des Königs Grimm ist ein Bote des Todes; aber ein weiser Mann wird ihn versöhnen.
  • When a king’s face brightens, it means life;
    his favor is like a rain cloud in spring.
  • Wenn des Königs Angesicht freundlich ist, das ist Leben, und seine Gnade ist wie ein Spätregen.
  • How much better to get wisdom than gold,
    to get insight rather than silver!
  • Nimm an die Weisheit, denn sie ist besser als Gold; und Verstand haben ist edler als Silber.
  • The highway of the upright avoids evil;
    those who guard their ways preserve their lives.
  • Der Frommen Weg meidet das Arge; und wer seinen Weg bewahrt, der erhält sein Leben.
  • Pride goes before destruction,
    a haughty spirit before a fall.
  • Wer zu Grunde gehen soll, der wird zuvor stolz; und Hochmut kommt vor dem Fall.
  • Better to be lowly in spirit along with the oppressed
    than to share plunder with the proud.
  • Es ist besser, niedriges Gemüts sein mit den Elenden, denn Raub austeilen mit den Hoffärtigen.
  • Whoever gives heed to instruction prospers,a
    and blessed is the one who trusts in the Lord.
  • Wer eine Sache klüglich führt, der findet Glück; und wohl dem, der sich auf den HERRN verläßt!
  • The wise in heart are called discerning,
    and gracious words promote instruction.b
  • Ein Verständiger wird gerühmt für einen weisen Mann, und liebliche Reden lehren wohl.
  • Prudence is a fountain of life to the prudent,
    but folly brings punishment to fools.
  • Klugheit ist wie ein Brunnen des Lebens dem, der sie hat; aber die Zucht der Narren ist Narrheit.
  • The hearts of the wise make their mouths prudent,
    and their lips promote instruction.c
  • Ein weises Herz redet klug und lehrt wohl.
  • Gracious words are a honeycomb,
    sweet to the soul and healing to the bones.
  • Die Reden des Freundlichen sind Honigseim, trösten die Seele und erfrischen die Gebeine.
  • There is a way that appears to be right,
    but in the end it leads to death.
  • Manchem gefällt ein Weg wohl; aber zuletzt bringt er ihn zum Tode.
  • The appetite of laborers works for them;
    their hunger drives them on.
  • Mancher kommt zu großem Unglück durch sein eigen Maul.
  • A scoundrel plots evil,
    and on their lips it is like a scorching fire.
  • Ein loser Mensch gräbt nach Unglück, und in seinem Maul brennt Feuer.
  • A perverse person stirs up conflict,
    and a gossip separates close friends.
  • Ein verkehrter Mensch richtet Hader an, und ein Verleumder macht Freunde uneins.
  • A violent person entices their neighbor
    and leads them down a path that is not good.
  • Ein Frevler lockt seinen Nächsten und führt ihn auf keinen guten Weg.
  • Whoever winks with their eye is plotting perversity;
    whoever purses their lips is bent on evil.
  • Wer mit den Augen winkt, denkt nichts Gutes; und wer mit den Lippen andeutet, vollbringt Böses.
  • Gray hair is a crown of splendor;
    it is attained in the way of righteousness.
  • Graue Haare sind eine Krone der Ehren, die auf dem Wege der Gerechtigkeit gefunden wird.
  • Better a patient person than a warrior,
    one with self-control than one who takes a city.
  • Ein Geduldiger ist besser denn ein Starker, und der seines Mutes Herr ist, denn der Städte gewinnt.
  • The lot is cast into the lap,
    but its every decision is from the Lord.
  • Das Los wird geworfen in den Schoß; aber es fällt, wie der HERR will.

  • ← (Proverbs 15) | (Proverbs 17) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026