Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 16:20
-
Lutherbibel
Wer eine Sache klüglich führt, der findet Glück; und wohl dem, der sich auf den HERRN verläßt!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wer auf das hört, was ihm beigebracht wird, der hat Erfolg; und wer dem HERRN vertraut, der findet Glück. -
Wer auf das Wort achtet, findet Glück; selig, wer auf den HERRN vertraut.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Кто ведёт дело разумно, тот найдёт благо, и кто надеется на Господа, тот блажен. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хто вважає на слово, той знаходить добро;
хто покладається на Господа, той щасливий. -
(en) King James Bible ·
He that handleth a matter wisely shall find good: and whoso trusteth in the LORD, happy is he. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хто веде дїло розумно, той знаходить щастє; блажен, хто в Господї надїю має. -
(en) New King James Bible Version ·
He who heeds the word wisely will find good,
And whoever trusts in the Lord, happy is he. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тот, кто слушает советы других, преуспеет, и тот, кто надеется на Бога, будет благословен. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хто розумно провадить діла, той знаходить добро, а хто покладається на Бога, той блаженний. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Хто вважає на слово, той зна́йде добро, хто ж надію складає на Господа — буде блаженний. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Внимательный к наставлению преуспеет,
и блажен полагающийся на Господа. -
(en) New Living Bible Translation ·
Those who listen to instruction will prosper;
those who trust the LORD will be joyful. -
(en) New American Standard Bible ·
He who gives attention to the word will find good,
And blessed is he who trusts in the LORD.