Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
New Living Bible Translation
Der Mensch setzt sich’s wohl vor im Herzen; aber vom HERRN kommt, was die Zunge reden soll.
We can make our own plans,
but the LORD gives the right answer.
but the LORD gives the right answer.
Einem jeglichen dünken seine Wege rein; aber der HERR wägt die Geister.
People may be pure in their own eyes,
but the LORD examines their motives.
but the LORD examines their motives.
Befiehl dem HERRN deine Werke, so werden deine Anschläge fortgehen.
Commit your actions to the LORD,
and your plans will succeed.
and your plans will succeed.
Der HERR macht alles zu bestimmtem Ziel, auch den Gottlosen für den bösen Tag.
The LORD has made everything for his own purposes,
even the wicked for a day of disaster.
even the wicked for a day of disaster.
Ein stolzes Herz ist dem HERRN ein Greuel und wird nicht ungestraft bleiben, wenn sie sich gleich alle aneinander hängen.
The LORD detests the proud;
they will surely be punished.
they will surely be punished.
Durch Güte und Treue wird Missetat versöhnt, und durch die Furcht des HERRN meidet man das Böse.
Unfailing love and faithfulness make atonement for sin.
By fearing the LORD, people avoid evil.
By fearing the LORD, people avoid evil.
Wenn jemands Wege dem HERRN wohl gefallen, so macht er auch seine Feinde mit ihm zufrieden.
When people’s lives please the LORD,
even their enemies are at peace with them.
even their enemies are at peace with them.
Es ist besser wenig mit Gerechtigkeit denn viel Einkommen mit Unrecht.
Better to have little, with godliness,
than to be rich and dishonest.
than to be rich and dishonest.
Des Menschen Herz erdenkt sich seinen Weg; aber der HERR allein gibt, daß er fortgehe.
We can make our plans,
but the LORD determines our steps.
but the LORD determines our steps.
Weissagung ist in dem Munde des Königs; sein Mund fehlt nicht im Gericht.
The king speaks with divine wisdom;
he must never judge unfairly.
he must never judge unfairly.
Rechte Waage und Gewicht ist vom HERRN; und alle Pfunde im Sack sind seine Werke.
The LORD demands accurate scales and balances;
he sets the standards for fairness.
he sets the standards for fairness.
Den Königen ist Unrecht tun ein Greuel; denn durch Gerechtigkeit wird der Thron befestigt.
A king detests wrongdoing,
for his rule is built on justice.
for his rule is built on justice.
Recht raten gefällt den Königen; und wer aufrichtig redet, wird geliebt.
The king is pleased with words from righteous lips;
he loves those who speak honestly.
he loves those who speak honestly.
Des Königs Grimm ist ein Bote des Todes; aber ein weiser Mann wird ihn versöhnen.
The anger of the king is a deadly threat;
the wise will try to appease it.
the wise will try to appease it.
Wenn des Königs Angesicht freundlich ist, das ist Leben, und seine Gnade ist wie ein Spätregen.
When the king smiles, there is life;
his favor refreshes like a spring rain.
his favor refreshes like a spring rain.
Nimm an die Weisheit, denn sie ist besser als Gold; und Verstand haben ist edler als Silber.
How much better to get wisdom than gold,
and good judgment than silver!
and good judgment than silver!
Der Frommen Weg meidet das Arge; und wer seinen Weg bewahrt, der erhält sein Leben.
The path of the virtuous leads away from evil;
whoever follows that path is safe.
whoever follows that path is safe.
Wer zu Grunde gehen soll, der wird zuvor stolz; und Hochmut kommt vor dem Fall.
Pride goes before destruction,
and haughtiness before a fall.
and haughtiness before a fall.
Es ist besser, niedriges Gemüts sein mit den Elenden, denn Raub austeilen mit den Hoffärtigen.
Better to live humbly with the poor
than to share plunder with the proud.
than to share plunder with the proud.
Wer eine Sache klüglich führt, der findet Glück; und wohl dem, der sich auf den HERRN verläßt!
Those who listen to instruction will prosper;
those who trust the LORD will be joyful.
those who trust the LORD will be joyful.
Ein Verständiger wird gerühmt für einen weisen Mann, und liebliche Reden lehren wohl.
The wise are known for their understanding,
and pleasant words are persuasive.
and pleasant words are persuasive.
Klugheit ist wie ein Brunnen des Lebens dem, der sie hat; aber die Zucht der Narren ist Narrheit.
Discretion is a life-giving fountain to those who possess it,
but discipline is wasted on fools.
but discipline is wasted on fools.
Ein weises Herz redet klug und lehrt wohl.
From a wise mind comes wise speech;
the words of the wise are persuasive.
the words of the wise are persuasive.
Die Reden des Freundlichen sind Honigseim, trösten die Seele und erfrischen die Gebeine.
Kind words are like honey —
sweet to the soul and healthy for the body.
sweet to the soul and healthy for the body.
Manchem gefällt ein Weg wohl; aber zuletzt bringt er ihn zum Tode.
There is a path before each person that seems right,
but it ends in death.
but it ends in death.
Mancher kommt zu großem Unglück durch sein eigen Maul.
It is good for workers to have an appetite;
an empty stomach drives them on.
an empty stomach drives them on.
Ein loser Mensch gräbt nach Unglück, und in seinem Maul brennt Feuer.
Scoundrels create trouble;
their words are a destructive blaze.
their words are a destructive blaze.
Ein verkehrter Mensch richtet Hader an, und ein Verleumder macht Freunde uneins.
A troublemaker plants seeds of strife;
gossip separates the best of friends.
gossip separates the best of friends.
Ein Frevler lockt seinen Nächsten und führt ihn auf keinen guten Weg.
Violent people mislead their companions,
leading them down a harmful path.
leading them down a harmful path.
Wer mit den Augen winkt, denkt nichts Gutes; und wer mit den Lippen andeutet, vollbringt Böses.
With narrowed eyes, people plot evil;
with a smirk, they plan their mischief.
with a smirk, they plan their mischief.
Graue Haare sind eine Krone der Ehren, die auf dem Wege der Gerechtigkeit gefunden wird.
Gray hair is a crown of glory;
it is gained by living a godly life.
it is gained by living a godly life.
Ein Geduldiger ist besser denn ein Starker, und der seines Mutes Herr ist, denn der Städte gewinnt.
Better to be patient than powerful;
better to have self-control than to conquer a city.
better to have self-control than to conquer a city.