Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 14) | (Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 16) →

Lutherbibel

New Living Bible Translation

  • Eine linde Antwort stillt den Zorn; aber ein hartes Wort richtet Grimm an.
  • A gentle answer deflects anger,
    but harsh words make tempers flare.
  • Der Weisen Zunge macht die Lehre lieblich; der Narren Mund speit eitel Narrheit.
  • The tongue of the wise makes knowledge appealing,
    but the mouth of a fool belches out foolishness.
  • Die Augen des HERRN schauen an allen Orten beide, die Bösen und Frommen.
  • The LORD is watching everywhere,
    keeping his eye on both the evil and the good.
  • Eine heilsame Zunge ist ein Baum des Lebens; aber eine lügenhafte macht Herzeleid.
  • Gentle words are a tree of life;
    a deceitful tongue crushes the spirit.
  • Der Narr lästert die Zucht seines Vaters; wer aber Strafe annimmt, der wird klug werden.
  • Only a fool despises a parent’sa discipline;
    whoever learns from correction is wise.
  • In des Gerechten Haus ist Guts genug; aber in dem Einkommen des Gottlosen ist Verderben.
  • There is treasure in the house of the godly,
    but the earnings of the wicked bring trouble.
  • Der Weisen Mund streut guten Rat; aber der Narren Herz ist nicht richtig.
  • The lips of the wise give good advice;
    the heart of a fool has none to give.
  • Der Gottlosen Opfer ist dem HERRN ein Greuel; aber das Gebet der Frommen ist ihm angenehm.
  • The LORD detests the sacrifice of the wicked,
    but he delights in the prayers of the upright.
  • Des Gottlosen Weg ist dem HERRN ein Greuel; wer aber der Gerechtigkeit nachjagt, den liebt er.
  • The LORD detests the way of the wicked,
    but he loves those who pursue godliness.
  • Den Weg verlassen bringt böse Züchtigung, und wer die Strafe haßt, der muß sterben.
  • Whoever abandons the right path will be severely disciplined;
    whoever hates correction will die.
  • Hölle und Abgrund ist vor dem HERRN; wie viel mehr der Menschen Herzen!
  • Even Death and Destructionb hold no secrets from the LORD.
    How much more does he know the human heart!
  • Der Spötter liebt den nicht, der ihn straft, und geht nicht zu den Weisen.
  • Mockers hate to be corrected,
    so they stay away from the wise.
  • Ein fröhlich Herz macht ein fröhlich Angesicht; aber wenn das Herz bekümmert ist, so fällt auch der Mut.
  • A glad heart makes a happy face;
    a broken heart crushes the spirit.
  • Ein kluges Herz handelt bedächtig; aber der Narren Mund geht mit Torheit um.
  • A wise person is hungry for knowledge,
    while the fool feeds on trash.
  • Ein Betrübter hat nimmer einen guten Tag; aber ein guter Mut ist ein täglich Wohlleben.
  • For the despondent, every day brings trouble;
    for the happy heart, life is a continual feast.
  • Es ist besser ein wenig mit der Furcht des HERRN denn großer Schatz, darin Unruhe ist.
  • Better to have little, with fear for the LORD,
    than to have great treasure and inner turmoil.
  • Es ist besser ein Gericht Kraut mit Liebe, denn ein gemästeter Ochse mit Haß.
  • A bowl of vegetables with someone you love
    is better than steak with someone you hate.
  • Ein zorniger Mann richtet Hader an; ein Geduldiger aber stillt den Zank.
  • A hot-tempered person starts fights;
    a cool-tempered person stops them.
  • Der Weg des Faulen ist dornig; aber der Weg der Frommen ist wohl gebahnt.
  • A lazy person’s way is blocked with briers,
    but the path of the upright is an open highway.
  • Ein weiser Sohn erfreut den Vater, und ein törichter Mensch ist seiner Mutter Schande.
  • Sensible children bring joy to their father;
    foolish children despise their mother.
  • Dem Toren ist die Torheit eine Freude; aber ein verständiger Mann bleibt auf dem rechten Wege.
  • Foolishness brings joy to those with no sense;
    a sensible person stays on the right path.
  • Die Anschläge werden zunichte, wo nicht Rat ist; wo aber viel Ratgeber sind, bestehen sie.
  • Plans go wrong for lack of advice;
    many advisers bring success.
  • Es ist einem Mann eine Freude, wenn er richtig antwortet; und ein Wort zu seiner Zeit ist sehr lieblich.
  • Everyone enjoys a fitting reply;
    it is wonderful to say the right thing at the right time!
  • Der Weg des Lebens geht überwärts für den Klugen, auf daß er meide die Hölle unterwärts.
  • The path of life leads upward for the wise;
    they leave the gravec behind.
  • Der HERR wird das Haus des Hoffärtigen zerbrechen und die Grenze der Witwe bestätigen.
  • The LORD tears down the house of the proud,
    but he protects the property of widows.
  • Die Anschläge des Argen sind dem HERRN ein Greuel; aber freundlich reden die Reinen.
  • The LORD detests evil plans,
    but he delights in pure words.
  • Der Geizige verstört sein eigen Haus; wer aber Geschenke haßt, der wird leben.
  • Greed brings grief to the whole family,
    but those who hate bribes will live.
  • Das Herz des Gerechten ersinnt, was zu antworten ist; aber der Mund der Gottlosen schäumt Böses.
  • The heart of the godly thinks carefully before speaking;
    the mouth of the wicked overflows with evil words.
  • Der HERR ist fern von den Gottlosen; aber der Gerechten Gebet erhört er.
  • The LORD is far from the wicked,
    but he hears the prayers of the righteous.
  • Freundlicher Anblick erfreut das Herz; eine gute Botschaft labt das Gebein.
  • A cheerful look brings joy to the heart;
    good news makes for good health.
  • Das Ohr, das da hört die Strafe des Lebens, wird unter den Weisen wohnen.
  • If you listen to constructive criticism,
    you will be at home among the wise.
  • Wer sich nicht ziehen läßt, der macht sich selbst zunichte; wer aber auf Strafe hört, der wird klug.
  • If you reject discipline, you only harm yourself;
    but if you listen to correction, you grow in understanding.
  • Die Furcht des HERRN ist Zucht zur Weisheit; und ehe man zu Ehren kommt, muß man zuvor leiden.
  • Fear of the LORD teaches wisdom;
    humility precedes honor.

  • ← (Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 14) | (Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 16) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026