Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 15:21
-
Lutherbibel
Dem Toren ist die Torheit eine Freude; aber ein verständiger Mann bleibt auf dem rechten Wege.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wer unvernünftig ist, hat Spaß an Dummheiten; ein weiser Mensch dagegen geht zielstrebig seinen Weg. -
Torheit macht dem Unverständigen Freude, der einsichtige Mann geht den geraden Weg.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Глупость — радость для малоумного, а человек разумный идёт прямою дорогою. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Дурнота — радість безглуздому;
розумний чоловік іде шляхом просто. -
(en) King James Bible ·
Folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly. -
(en) New International Bible Version ·
Folly brings joy to one who has no sense,
but whoever has understanding keeps a straight course. -
(en) English Standard Bible Version ·
Folly is a joy to him who lacks sense,
but a man of understanding walks straight ahead. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Дурницї — радощі безумному, а чоловік розумний ступає правою дорогою. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Глупец счастлив глупыми поступками, но мудрец всегда осторожен в своих поступках. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Шляхи слабоумного позбавлені глузду, а мудрий чоловік ходить прямими дорогами. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Глупо́та — то радість для нерозумного, а люди́на розумна дорогою про́стою ходить. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Глупость — радость для скудоумных,
а разумный держится прямого пути. -
(en) New Living Bible Translation ·
Foolishness brings joy to those with no sense;
a sensible person stays on the right path. -
(en) New American Standard Bible ·
Folly is joy to him who lacks sense,
But a man of understanding walks straight.