Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 13) | (Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 15) →

Lutherbibel

New Living Bible Translation

  • Durch weise Weiber wird das Haus erbaut; eine Närrin aber zerbricht’s mit ihrem Tun.
  • A wise woman builds her home,
    but a foolish woman tears it down with her own hands.
  • Wer den HERRN fürchtet, der wandelt auf rechter Bahn; wer ihn aber verachtet, der geht auf Abwegen.
  • Those who follow the right path fear the LORD;
    those who take the wrong path despise him.
  • Narren reden tyrannisch; aber die Weisen bewahren ihren Mund.
  • A fool’s proud talk becomes a rod that beats him,
    but the words of the wise keep them safe.
  • Wo nicht Ochsen sind, da ist die Krippe rein; aber wo der Ochse geschäftig ist, da ist viel Einkommen.
  • Without oxen a stable stays clean,
    but you need a strong ox for a large harvest.
  • Ein treuer Zeuge lügt nicht; aber ein falscher Zeuge redet frech Lügen.
  • An honest witness does not lie;
    a false witness breathes lies.
  • Der Spötter sucht Weisheit, und findet sie nicht; aber dem Verständigen ist die Erkenntnis leicht.
  • A mocker seeks wisdom and never finds it,
    but knowledge comes easily to those with understanding.
  • Gehe von dem Narren; denn du lernst nichts von ihm.
  • Stay away from fools,
    for you won’t find knowledge on their lips.
  • Das ist des Klugen Weisheit, daß er auf seinen Weg merkt; aber der Narren Torheit ist eitel Trug.
  • The prudent understand where they are going,
    but fools deceive themselves.
  • Die Narren treiben das Gespött mit der Sünde; aber die Frommen haben Lust an den Frommen.
  • Fools make fun of guilt,
    but the godly acknowledge it and seek reconciliation.
  • Das Herz kennt sein eigen Leid, und in seine Freude kann sich kein Fremder mengen.
  • Each heart knows its own bitterness,
    and no one else can fully share its joy.
  • Das Haus der Gottlosen wird vertilgt; aber die Hütte der Frommen wird grünen.
  • The house of the wicked will be destroyed,
    but the tent of the godly will flourish.
  • Es gefällt manchem ein Weg wohl; aber endlich bringt er ihn zum Tode.
  • There is a path before each person that seems right,
    but it ends in death.
  • Auch beim Lachen kann das Herz trauern, und nach der Freude kommt Leid.
  • Laughter can conceal a heavy heart,
    but when the laughter ends, the grief remains.
  • Einem losen Menschen wird’s gehen wie er handelt; aber ein Frommer wird über ihn sein.
  • Backsliders get what they deserve;
    good people receive their reward.
  • Ein Unverständiger glaubt alles; aber ein Kluger merkt auf seinen Gang.
  • Only simpletons believe everything they’re told!
    The prudent carefully consider their steps.
  • Ein Weiser fürchtet sich und meidet das Arge; ein Narr aber fährt trotzig hindurch.
  • The wise are cautiousa and avoid danger;
    fools plunge ahead with reckless confidence.
  • Ein Ungeduldiger handelt töricht; aber ein Bedächtiger haßt es.
  • Short-tempered people do foolish things,
    and schemers are hated.
  • Die Unverständigen erben Narrheit; aber es ist der Klugen Krone, vorsichtig handeln.
  • Simpletons are clothed with foolishness,b
    but the prudent are crowned with knowledge.
  • Die Bösen müssen sich bücken vor den Guten und die Gottlosen in den Toren des Gerechten.
  • Evil people will bow before good people;
    the wicked will bow at the gates of the godly.
  • Einen Armen hassen auch seine Nächsten; aber die Reichen haben viele Freunde.
  • The poor are despised even by their neighbors,
    while the rich have many “friends.”
  • Der Sünder verachtet seinen Nächsten; aber wohl dem, der sich der Elenden erbarmt!
  • It is a sin to belittle one’s neighbor;
    blessed are those who help the poor.
  • Die mit bösen Ränken umgehen, werden fehlgehen; die aber Gutes denken, denen wird Treue und Güte widerfahren.
  • If you plan to do evil, you will be lost;
    if you plan to do good, you will receive unfailing love and faithfulness.
  • Wo man arbeitet, da ist genug; wo man aber mit Worten umgeht, da ist Mangel.
  • Work brings profit,
    but mere talk leads to poverty!
  • Den Weisen ist ihr Reichtum eine Krone; aber die Torheit der Narren bleibt Torheit.
  • Wealth is a crown for the wise;
    the effort of fools yields only foolishness.
  • Ein treuer Zeuge errettet das Leben; aber ein falscher Zeuge betrügt.
  • A truthful witness saves lives,
    but a false witness is a traitor.
  • Wer den HERRN fürchtet, der hat eine sichere Festung, und seine Kinder werden auch beschirmt.
  • Those who fear the LORD are secure;
    he will be a refuge for their children.
  • Die Furcht des HERRN ist eine Quelle des Lebens, daß man meide die Stricke des Todes.
  • Fear of the LORD is a life-giving fountain;
    it offers escape from the snares of death.
  • Wo ein König viel Volks hat, das ist seine Herrlichkeit; wo aber wenig Volks ist, das macht einen Herrn blöde.
  • A growing population is a king’s glory;
    a prince without subjects has nothing.
  • Wer geduldig ist, der ist weise; wer aber ungeduldig ist, der offenbart seine Torheit.
  • People with understanding control their anger;
    a hot temper shows great foolishness.
  • Ein gütiges Herz ist des Leibes Leben; aber Neid ist Eiter in den Gebeinen.
  • A peaceful heart leads to a healthy body;
    jealousy is like cancer in the bones.
  • Wer dem Geringen Gewalt tut, der lästert desselben Schöpfer; aber wer sich des Armen erbarmt, der ehrt Gott.
  • Those who oppress the poor insult their Maker,
    but helping the poor honors him.
  • Der Gottlose besteht nicht in seinem Unglück; aber der Gerechte ist auch in seinem Tod getrost.
  • The wicked are crushed by disaster,
    but the godly have a refuge when they die.
  • Im Herzen des Verständigen ruht Weisheit, und wird offenbar unter den Narren.
  • Wisdom is enshrined in an understanding heart;
    wisdom is notc found among fools.
  • Gerechtigkeit erhöhet ein Volk; aber die Sünde ist der Leute Verderben.
  • Godliness makes a nation great,
    but sin is a disgrace to any people.
  • Ein kluger Knecht gefällt dem König wohl; aber einem schändlichen Knecht ist er feind.
  • A king rejoices in wise servants
    but is angry with those who disgrace him.

  • ← (Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 13) | (Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 15) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026