Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 15:16
-
Lutherbibel
Es ist besser ein wenig mit der Furcht des HERRN denn großer Schatz, darin Unruhe ist.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Lieber arm und Gott gehorsam als reich und voller Sorgen. -
Besser wenig in der Furcht des HERRN als reiche Schätze und keine Ruhe.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Лучше немногое при страхе Господнем, нежели большое сокровище, и при нём тревога. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ліпше трохи в Господньому страсі,
аніж великі скарби у тривозі. -
(en) King James Bible ·
Better is little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith. -
(en) New International Bible Version ·
Better a little with the fear of the Lord
than great wealth with turmoil. -
(en) English Standard Bible Version ·
Better is a little with the fear of the Lord
than great treasure and trouble with it. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
У страсї Божому й мале далеко лучше, анїж скарби великі в тревозї. -
(en) New King James Bible Version ·
Better is a little with the fear of the Lord,
Than great treasure with trouble. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Лучше быть бедным и почитать Бога, чем быть богатым, но иметь несчастья. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Краще мала частка з Господнім страхом, аніж багато скарбів без Його страху. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ліпше мале у Господньому стра́ху, ані ж скарб великий, та триво́га при то́му. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Лучше немного, но со страхом перед Господом,
чем большое богатство и с ним — тревога. -
(en) New Living Bible Translation ·
Better to have little, with fear for the LORD,
than to have great treasure and inner turmoil. -
(en) New American Standard Bible ·
Better is a little with the fear of the LORD
Than great treasure and turmoil with it.