Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 16:29
-
Lutherbibel
Ein Frevler lockt seinen Nächsten und führt ihn auf keinen guten Weg.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ein verbrecherischer Mensch beschwatzt seinen Freund und bringt ihn auf krumme Wege. -
Der Gewalttätige verführt seinen Nächsten, er bringt ihn auf einen Weg, der nicht gut ist.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Человек неблагонамеренный развращает ближнего своего и ведёт его на путь недобрый; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Насильник зводить сусіда свого,
і веде його на путь недобру. -
(en) King James Bible ·
A violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into the way that is not good. -
(en) New International Bible Version ·
A violent person entices their neighbor
and leads them down a path that is not good. -
(en) English Standard Bible Version ·
A man of violence entices his neighbor
and leads him in a way that is not good. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Чоловік підступний ближнього з путя звертає, й веде його на лиху дорогу; -
(en) New King James Bible Version ·
A violent man entices his neighbor,
And leads him in a way that is not good. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вспыльчивый причиняет беды друзьям и ведёт их по неверной дороге. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Беззаконна людина спокушає друзів і веде їх на недобрі дороги. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Насильник підмо́влює друга свого, і провадить його по недобрій дорозі. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Любящий насилие обольщает ближнего своего
и на путь недобрый его уводит. -
(en) New Living Bible Translation ·
Violent people mislead their companions,
leading them down a harmful path. -
(en) New American Standard Bible ·
A man of violence entices his neighbor
And leads him in a way that is not good.