Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New International Bible Version
Hoffnung für Alle
Moral Benefits of Wisdom
My son, if you accept my words
and store up my commands within you,
My son, if you accept my words
and store up my commands within you,
Mein Sohn, höre auf mich und befolge meine Ratschläge!
turning your ear to wisdom
and applying your heart to understanding —
and applying your heart to understanding —
Nimm dir die Lebensweisheiten zu Herzen, die ich dir weitergebe, achte genau auf sie und werde klug!
indeed, if you call out for insight
and cry aloud for understanding,
and cry aloud for understanding,
Ringe um Verstand und Urteilskraft,
and if you look for it as for silver
and search for it as for hidden treasure,
and search for it as for hidden treasure,
suche danach voller Eifer wie nach einem wertvollen Schatz!
then you will understand the fear of the Lord
and find the knowledge of God.
and find the knowledge of God.
Dann wirst du den HERRN immer besser kennen lernen und Ehrfurcht vor ihm haben.
For the Lord gives wisdom;
from his mouth come knowledge and understanding.
from his mouth come knowledge and understanding.
Er allein gibt Weisheit, und nur von ihm kommen Wissen und Urteilskraft.
He holds success in store for the upright,
he is a shield to those whose walk is blameless,
he is a shield to those whose walk is blameless,
Aufrichtigen Menschen schenkt er Gelingen; er hilft allen, die so leben, wie es ihm gefällt.
for he guards the course of the just
and protects the way of his faithful ones.
and protects the way of his faithful ones.
Wer andere gerecht behandelt und Gott die Treue hält, steht unter seinem Schutz.
Then you will understand what is right and just
and fair — every good path.
and fair — every good path.
Mein Sohn, wenn du auf mich hörst, wirst du erkennen, was richtig, gerecht und gut ist. So findest du stets den richtigen Weg.
For wisdom will enter your heart,
and knowledge will be pleasant to your soul.
and knowledge will be pleasant to your soul.
Du erlangst Weisheit und hast deine Freude daran, wohlüberlegt zu handeln.
Discretion will protect you,
and understanding will guard you.
and understanding will guard you.
Deine Umsicht und Besonnenheit werden dich schützen
Wisdom will save you from the ways of wicked men,
from men whose words are perverse,
from men whose words are perverse,
und dich davor bewahren, Böses zu tun. Dann bist du gewappnet gegen Menschen, die mit ihren Worten andere täuschen
who have left the straight paths
to walk in dark ways,
to walk in dark ways,
und selbst krumme Wege gehen. Solche Leute haben sich vom Guten abgewandt;
who delight in doing wrong
and rejoice in the perverseness of evil,
and rejoice in the perverseness of evil,
sie führen ständig Böses im Schilde und haben auch noch Spaß daran, das Recht zu verdrehen!
whose paths are crooked
and who are devious in their ways.
and who are devious in their ways.
Alles, was sie sagen und tun, ist verlogen und verkommen.
Wisdom will save you also from the adulterous woman,
from the wayward woman with her seductive words,
from the wayward woman with her seductive words,
Besonnenheit schützt dich auch vor der Frau eines anderen Mannes, vor der Verführerin, die dich mit ihren schmeichelnden Worten umgarnt.
Dem Mann, den sie in ihrer Jugend geheiratet hat, ist sie untreu — und damit bricht sie den Bund, den sie vor Gott geschlossen hat.
Surely her house leads down to death
and her paths to the spirits of the dead.
and her paths to the spirits of the dead.
Ihr Haus steht direkt am Abgrund des Todes: Wer sich ihm nähert, begibt sich in tödliche Gefahr.
None who go to her return
or attain the paths of life.
or attain the paths of life.
Niemand, der sich mit ihr einlässt, kommt mit dem Leben davon.
Thus you will walk in the ways of the good
and keep to the paths of the righteous.
and keep to the paths of the righteous.
Suche stattdessen nach guten Vorbildern, die dir zeigen, wie man ein rechtschaffenes Leben führt.
For the upright will live in the land,
and the blameless will remain in it;
and the blameless will remain in it;
Wer aufrichtig ist und Gott gehorcht, darf lange auf dieser Welt wohnen;