Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New International Bible Version
Lutherbibel
A good name is more desirable than great riches;
to be esteemed is better than silver or gold.
to be esteemed is better than silver or gold.
Ein guter Ruf ist köstlicher denn großer Reichtum, und Gunst besser denn Silber und Gold.
Rich and poor have this in common:
The Lord is the Maker of them all.
The Lord is the Maker of them all.
Reiche und Arme müssen untereinander sein; der HERR hat sie alle gemacht.
The prudent see danger and take refuge,
but the simple keep going and pay the penalty.
but the simple keep going and pay the penalty.
Der Kluge sieht das Unglück und verbirgt sich; die Unverständigen gehen hindurch und werden beschädigt.
Humility is the fear of the Lord;
its wages are riches and honor and life.
its wages are riches and honor and life.
Wo man leidet in des HERRN Furcht, da ist Reichtum, Ehre und Leben.
In the paths of the wicked are snares and pitfalls,
but those who would preserve their life stay far from them.
but those who would preserve their life stay far from them.
Stachel und Stricke sind auf dem Wege des Verkehrten; wer aber sich davon fernhält, bewahrt sein Leben.
Start children off on the way they should go,
and even when they are old they will not turn from it.
and even when they are old they will not turn from it.
Wie man einen Knaben gewöhnt, so läßt er nicht davon, wenn er alt wird.
The rich rule over the poor,
and the borrower is slave to the lender.
and the borrower is slave to the lender.
Der Reiche herrscht über die Armen; und wer borgt, ist des Leihers Knecht.
Whoever sows injustice reaps calamity,
and the rod they wield in fury will be broken.
and the rod they wield in fury will be broken.
Wer Unrecht sät, der wird Mühsal ernten und wird durch die Rute seiner Bosheit umkommen.
The generous will themselves be blessed,
for they share their food with the poor.
for they share their food with the poor.
Ein gütiges Auge wird gesegnet; denn er gibt von seinem Brot den Armen.
Drive out the mocker, and out goes strife;
quarrels and insults are ended.
quarrels and insults are ended.
Treibe den Spötter aus, so geht der Zank weg, so hört auf Hader und Schmähung.
One who loves a pure heart and who speaks with grace
will have the king for a friend.
will have the king for a friend.
Wer ein treues Herz und liebliche Rede hat, des Freund ist der König.
The eyes of the Lord keep watch over knowledge,
but he frustrates the words of the unfaithful.
but he frustrates the words of the unfaithful.
Die Augen des HERRN behüten guten Rat; aber die Worte des Verächters verkehrt er.
The sluggard says, “There’s a lion outside!
I’ll be killed in the public square!”
I’ll be killed in the public square!”
Der Faule spricht: Es ist ein Löwe draußen, ich möchte erwürgt werden auf der Gasse.
The mouth of an adulterous woman is a deep pit;
a man who is under the Lord’s wrath falls into it.
a man who is under the Lord’s wrath falls into it.
Der Huren Mund ist eine tiefe Grube; wem der HERR ungnädig ist, der fällt hinein.
Folly is bound up in the heart of a child,
but the rod of discipline will drive it far away.
but the rod of discipline will drive it far away.
Torheit steckt dem Knaben im Herzen; aber die Rute der Zucht wird sie fern von ihm treiben.
One who oppresses the poor to increase his wealth
and one who gives gifts to the rich — both come to poverty.
and one who gives gifts to the rich — both come to poverty.
Wer dem Armen Unrecht tut, daß seines Guts viel werde, der wird auch einem Reichen geben, und Mangel haben.
Thirty Sayings of the Wise
Saying 1
Pay attention and turn your ear to the sayings of the wise;
apply your heart to what I teach,
Saying 1
Pay attention and turn your ear to the sayings of the wise;
apply your heart to what I teach,
Neige deine Ohren und höre die Worte der Weisen und nimm zu Herzen meine Lehre.
for it is pleasing when you keep them in your heart
and have all of them ready on your lips.
and have all of them ready on your lips.
Denn es wird dir sanft tun, wo du sie wirst im Sinne behalten und sie werden miteinander durch deinen Mund wohl geraten.
So that your trust may be in the Lord,
I teach you today, even you.
I teach you today, even you.
Daß deine Hoffnung sei auf den HERRN, erinnere ich dich an solches heute dir zugut.
Have I not written thirty sayings for you,
sayings of counsel and knowledge,
sayings of counsel and knowledge,
Habe ich dir’s nicht mannigfaltig vorgeschrieben mit Raten und Lehren,
teaching you to be honest and to speak the truth,
so that you bring back truthful reports
to those you serve?
so that you bring back truthful reports
to those you serve?
daß ich dir zeigte einen gewissen Grund der Wahrheit, daß du recht antworten könntest denen, die dich senden?
Saying 2
Do not exploit the poor because they are poor
and do not crush the needy in court,
Do not exploit the poor because they are poor
and do not crush the needy in court,
Beraube den Armen nicht, ob er wohl arm ist, und unterdrücke den Elenden nicht im Tor.
for the Lord will take up their case
and will exact life for life.
and will exact life for life.
Denn der HERR wird ihre Sache führen und wird ihre Untertreter untertreten.
Saying 3
Do not make friends with a hot-tempered person,
do not associate with one easily angered,
Do not make friends with a hot-tempered person,
do not associate with one easily angered,
Geselle dich nicht zum Zornigen und halte dich nicht zu einem grimmigen Mann;
or you may learn their ways
and get yourself ensnared.
and get yourself ensnared.
du möchtest seinen Weg lernen und an deiner Seele Schaden nehmen.
Saying 4
Do not be one who shakes hands in pledge
or puts up security for debts;
Do not be one who shakes hands in pledge
or puts up security for debts;
Sei nicht bei denen, die ihre Hand verhaften und für Schuld Bürge werden;
if you lack the means to pay,
your very bed will be snatched from under you.
your very bed will be snatched from under you.
denn wo du es nicht hast, zu bezahlen, so wird man dir dein Bett unter dir wegnehmen.
Saying 5
Do not move an ancient boundary stone
set up by your ancestors.
Do not move an ancient boundary stone
set up by your ancestors.
Verrücke nicht die vorigen Grenzen, die deine Väter gemacht haben.