Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Proverbs 22) | (Proverbs 24) →

New International Bible Version

Lutherbibel

  • Saying 7

    When you sit to dine with a ruler,
    note well whata is before you,
  • Wenn du sitzest und issest mit einem Herrn, so merke, wen du vor dir hast,
  • and put a knife to your throat
    if you are given to gluttony.
  • und setze ein Messer an deine Kehle, wenn du gierig bist.
  • Do not crave his delicacies,
    for that food is deceptive.
  • Wünsche dir nichts von seinen feinen Speisen; denn es ist falsches Brot.
  • Saying 8

    Do not wear yourself out to get rich;
    do not trust your own cleverness.
  • Bemühe dich nicht reich zu werden und laß ab von deinen Fündlein.
  • Cast but a glance at riches, and they are gone,
    for they will surely sprout wings
    and fly off to the sky like an eagle.
  • Laß dein Augen nicht fliegen nach dem, was du nicht haben kannst; denn dasselbe macht sich Flügel wie ein Adler und fliegt gen Himmel.
  • Saying 9

    Do not eat the food of a begrudging host,
    do not crave his delicacies;
  • Iß nicht Brot bei einem Neidischen und wünsche dir von seinen feinen Speisen nichts.
  • for he is the kind of person
    who is always thinking about the cost.b
    “Eat and drink,” he says to you,
    but his heart is not with you.
  • Denn wie ein Gespenst ist er inwendig; er spricht: Iß und trink! und sein Herz ist doch nicht mit dir.
  • You will vomit up the little you have eaten
    and will have wasted your compliments.
  • Deine Bissen, die du gegessen hattest, mußt du ausspeien, und mußt deine freundlichen Worte verloren haben.
  • Saying 10

    Do not speak to fools,
    for they will scorn your prudent words.
  • Rede nicht vor des Narren Ohren; denn er verachtet die Klugheit deiner Rede.
  • Saying 11

    Do not move an ancient boundary stone
    or encroach on the fields of the fatherless,
  • Verrücke nicht die vorigen Grenzen und gehe nicht auf der Waisen Acker.
  • for their Defender is strong;
    he will take up their case against you.
  • Denn ihr Erlöser ist mächtig; der wird ihre Sache wider dich ausführen.
  • Saying 12

    Apply your heart to instruction
    and your ears to words of knowledge.
  • Gib dein Herz zur Zucht und deine Ohren zu vernünftiger Rede.
  • Saying 13

    Do not withhold discipline from a child;
    if you punish them with the rod, they will not die.
  • Laß nicht ab den Knaben zu züchtigen; denn wenn du ihn mit der Rute haust, so wird man ihn nicht töten.
  • Punish them with the rod
    and save them from death.
  • Du haust ihn mit der Rute; aber du errettest seine Seele vom Tode.
  • Saying 14

    My son, if your heart is wise,
    then my heart will be glad indeed;
  • Mein Sohn, wenn dein Herz weise ist, so freut sich auch mein Herz;
  • my inmost being will rejoice
    when your lips speak what is right.
  • und meine Nieren sind froh, wenn deine Lippen reden, was recht ist.
  • Saying 15

    Do not let your heart envy sinners,
    but always be zealous for the fear of the Lord.
  • Dein Herz folge nicht den Sündern, sondern sei täglich in der Furcht des HERRN.
  • There is surely a future hope for you,
    and your hope will not be cut off.
  • Denn es wird dir hernach gut sein, und dein Warten wird nicht trügen.
  • Saying 16

    Listen, my son, and be wise,
    and set your heart on the right path:
  • Höre, mein Sohn, und sei weise und richte dein Herz in den Weg.
  • Do not join those who drink too much wine
    or gorge themselves on meat,
  • Sei nicht unter den Säufern und Schlemmern;
  • for drunkards and gluttons become poor,
    and drowsiness clothes them in rags.
  • denn die Säufer und Schlemmer verarmen, und ein Schläfer muß zerrissene Kleider tragen.
  • Saying 17

    Listen to your father, who gave you life,
    and do not despise your mother when she is old.
  • Gehorche deinem Vater, der dich gezeugt hat, und verachte deine Mutter nicht, wenn sie alt wird.
  • Buy the truth and do not sell it —
    wisdom, instruction and insight as well.
  • Kaufe Wahrheit, und verkaufe sie nicht, Weisheit, Zucht und Verstand.
  • The father of a righteous child has great joy;
    a man who fathers a wise son rejoices in him.
  • Der Vater eines Gerechten freut sich; und wer einen Weisen gezeugt hat, ist fröhlich darüber.
  • May your father and mother rejoice;
    may she who gave you birth be joyful!
  • Laß sich deinen Vater und deine Mutter freuen, und fröhlich sein, die dich geboren hat.
  • Saying 18

    My son, give me your heart
    and let your eyes delight in my ways,
  • Gib mir, mein Sohn, dein Herz, und laß deinen Augen meine Wege wohl gefallen.
  • for an adulterous woman is a deep pit,
    and a wayward wife is a narrow well.
  • Denn eine Hure ist eine tiefe Grube, und eine Ehebrecherin ist ein enger Brunnen.
  • Like a bandit she lies in wait
    and multiplies the unfaithful among men.
  • Auch lauert sie wie ein Räuber, und die Frechen unter den Menschen sammelt sie zu sich.
  • Saying 19

    Who has woe? Who has sorrow?
    Who has strife? Who has complaints?
    Who has needless bruises? Who has bloodshot eyes?
  • Wo ist Weh? wo ist Leid? wo ist Zank? wo ist Klagen? wo sind Wunden ohne Ursache? wo sind trübe Augen?
  • Those who linger over wine,
    who go to sample bowls of mixed wine.
  • Wo man beim Wein liegt und kommt, auszusaufen, was eingeschenkt ist.
  • Do not gaze at wine when it is red,
    when it sparkles in the cup,
    when it goes down smoothly!
  • Siehe den Wein nicht an, daß er so rot ist und im Glase so schön steht. Er geht glatt ein;
  • In the end it bites like a snake
    and poisons like a viper.
  • aber danach beißt er wie eine Schlange und sticht wie eine Otter.
  • Your eyes will see strange sights,
    and your mind will imagine confusing things.
  • So werden deine Augen nach andern Weibern sehen, und dein Herz wird verkehrte Dinge reden,
  • You will be like one sleeping on the high seas,
    lying on top of the rigging.
  • und wirst sein wie einer, der mitten im Meer schläft, und wie einer schläft oben auf dem Mastbaum.
  • “They hit me,” you will say, “but I’m not hurt!
    They beat me, but I don’t feel it!
    When will I wake up
    so I can find another drink?”
  • Sie schlagen mich, aber es tut mir nicht weh; sie klopfen mich, aber ich fühle es nicht. Wann will ich aufwachen, daß ich’s mehr treibe?

  • ← (Proverbs 22) | (Proverbs 24) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026