Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 23:26
-
Lutherbibel
Gib mir, mein Sohn, dein Herz, und laß deinen Augen meine Wege wohl gefallen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Mein Sohn, vertraue dich mir an und nimm dir mein Leben zum Vorbild! -
Gib mir dein Herz, mein Sohn, deine Augen mögen an meinen Wegen Gefallen finden;
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Сын мой! отдай сердце твоё мне, и глаза твои да наблюдают пути мои, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Дай мені, сину, твоє серце,
і твої очі нехай доріг моїх пильнують, -
(en) King James Bible ·
My son, give me thine heart, and let thine eyes observe my ways. -
(en) New International Bible Version ·
Saying 18
My son, give me your heart
and let your eyes delight in my ways, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Оддай менї твоє, мій сину, серце, а путь мою нехай твої стережуть очі. -
(en) New King James Bible Version ·
My son, give me your heart,
And let your eyes observe my ways. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Сын мой, слушай внимательно, что я говорю, пусть примером тебе будет жизнь моя. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Сину, дай мені твоє серце, — хай твої очі пильнують мої дороги. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Дай мені, сину мій, своє серце, і очі твої хай кохають доро́ги мої. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Предай мне сердце свое, сын мой,
пусть глаза твои наблюдают за моими путями,95 -
(en) New Living Bible Translation ·
O my son, give me your heart.
May your eyes take delight in following my ways. -
(en) New American Standard Bible ·
Give me your heart, my son,
And let your eyes delight in my ways.