Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New International Bible Version
Auflage 2017
The wicked flee though no one pursues,
but the righteous are as bold as a lion.
but the righteous are as bold as a lion.
Der Frevler flieht, auch wenn ihn keiner verfolgt, der Gerechte fühlt sich sicher wie ein Löwe.
When a country is rebellious, it has many rulers,
but a ruler with discernment and knowledge maintains order.
but a ruler with discernment and knowledge maintains order.
Durch seine Frevel bekommt ein Land viele Herrscher, durch einen verständigen, einsichtsvollen Mann erhält die Ordnung Bestand.
Ein Vornehmer, der die Armen unterdrückt, ist wie Regen, der alles wegschwemmt und kein Brot bringt.
Those who forsake instruction praise the wicked,
but those who heed it resist them.
but those who heed it resist them.
Wer die Unterweisung preisgibt, rühmt den Frevler, wer die Unterweisung bewahrt, bekämpft ihn.
Evildoers do not understand what is right,
but those who seek the Lord understand it fully.
but those who seek the Lord understand it fully.
Böse Menschen verstehen nicht, was recht ist, die aber, die den HERRN suchen, verstehen alles.
Better the poor whose walk is blameless
than the rich whose ways are perverse.
than the rich whose ways are perverse.
Besser ein Armer, der schuldlos seinen Weg geht, als ein Reicher, der krumme Wege geht.
A discerning son heeds instruction,
but a companion of gluttons disgraces his father.
but a companion of gluttons disgraces his father.
Wer sich an die Unterweisung hält, ist ein verständiger Sohn, wer mit Verschwendern umgeht, macht seinem Vater Schande.
Whoever increases wealth by taking interest or profit from the poor
amasses it for another, who will be kind to the poor.
amasses it for another, who will be kind to the poor.
Wer sein Vermögen durch Zins und Aufschlag vermehrt, sammelt für den, der Erbarmen hat mit den Armen.
If anyone turns a deaf ear to my instruction,
even their prayers are detestable.
even their prayers are detestable.
Wendet einer sein Ohr ab, um die Unterweisung nicht zu hören, dann ist sogar sein Gebet ein Gräuel.
Whoever leads the upright along an evil path
will fall into their own trap,
but the blameless will receive a good inheritance.
will fall into their own trap,
but the blameless will receive a good inheritance.
Wer Rechtschaffene irreführt auf einen bösen Weg, der fällt in seine eigene Grube; die Schuldlosen aber erlangen Gutes.
The rich are wise in their own eyes;
one who is poor and discerning sees how deluded they are.
one who is poor and discerning sees how deluded they are.
Der Reiche hält sich selbst für klug, doch ein verständiger Armer durchschaut ihn.
When the righteous triumph, there is great elation;
but when the wicked rise to power, people go into hiding.
but when the wicked rise to power, people go into hiding.
Haben Gerechte die Oberhand, gibt es glanzvolle Zeiten, erheben sich die Frevler, verstecken sich die Menschen.
Whoever conceals their sins does not prosper,
but the one who confesses and renounces them finds mercy.
but the one who confesses and renounces them finds mercy.
Wer seine Sünden verheimlicht, hat kein Glück, wer sie bekennt und meidet, findet Erbarmen.
Blessed is the one who always trembles before God,
but whoever hardens their heart falls into trouble.
but whoever hardens their heart falls into trouble.
Selig der Mensch, der stets Ehrfurcht hat; wer aber sein Herz verhärtet, fällt ins Unglück.
Like a roaring lion or a charging bear
is a wicked ruler over a helpless people.
is a wicked ruler over a helpless people.
Ein grollender Löwe, ein gieriger Bär — ein frevelhafter Herrscher über ein schwaches Volk.
A tyrannical ruler practices extortion,
but one who hates ill-gotten gain will enjoy a long reign.
but one who hates ill-gotten gain will enjoy a long reign.
Mancher Fürst ist klein an Verstand und groß als Unterdrücker; wer Ausbeutung hasst, hat ein langes Leben.
Anyone tormented by the guilt of murder
will seek refuge in the grave;
let no one hold them back.
will seek refuge in the grave;
let no one hold them back.
Ein Mensch, auf dem Blutschuld lastet, ist flüchtig bis zum Grab; man halte ihn nicht.
Wer schuldlos seinen Weg geht, dem wird geholfen, wer krumme Wege geht, kommt auf einmal zu Fall.
Those who work their land will have abundant food,
but those who chase fantasies will have their fill of poverty.
but those who chase fantasies will have their fill of poverty.
Wer sein Feld bestellt, wird satt von Brot, wer nichtigen Dingen nachjagt, wird satt von Armut.
A faithful person will be richly blessed,
but one eager to get rich will not go unpunished.
but one eager to get rich will not go unpunished.
Ein ehrlicher Mensch erntet vielfachen Segen, wer aber hastet, um sich zu bereichern, bleibt nicht ungestraft.
To show partiality is not good —
yet a person will do wrong for a piece of bread.
yet a person will do wrong for a piece of bread.
Auf die Person sehen ist nicht gut, für einen Bissen Brot wird mancher zum Verbrecher.
The stingy are eager to get rich
and are unaware that poverty awaits them.
and are unaware that poverty awaits them.
Nach Reichtum giert ein neidischer Mensch und bedenkt nicht, dass Mangel über ihn kommen wird.
Whoever rebukes a person will in the end gain favor
rather than one who has a flattering tongue.
rather than one who has a flattering tongue.
Wer einen andern zurechtweist, findet schließlich Dank, mehr als der Schmeichler.
Whoever robs their father or mother
and says, “It’s not wrong,”
is partner to one who destroys.
and says, “It’s not wrong,”
is partner to one who destroys.
Wer Vater oder Mutter beraubt und meint, er tue kein Unrecht, macht sich zum Genossen des Mörders.
The greedy stir up conflict,
but those who trust in the Lord will prosper.
but those who trust in the Lord will prosper.
Der Habgierige erregt Streit, wer auf den HERRN vertraut, wird reichlich gelabt.
Those who trust in themselves are fools,
but those who walk in wisdom are kept safe.
but those who walk in wisdom are kept safe.
Wer auf seinen eigenen Verstand vertraut, ist ein Tor, wer in Weisheit seinen Weg geht, wird gerettet.
Those who give to the poor will lack nothing,
but those who close their eyes to them receive many curses.
but those who close their eyes to them receive many curses.
Wer dem Armen gibt, hat keinen Mangel, wer seine Augen verschließt, wird viel verflucht.