Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Leviticus 20) | (Leviticus 22) →

New International Bible Version

Lutherbibel

  • Rules for Priests

    The Lord said to Moses, “Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them: ‘A priest must not make himself ceremonially unclean for any of his people who die,
  • Und der HERR sprach zu Mose: Sage den Priestern, Aarons Söhnen, und sprich zu ihnen: Ein Priester soll sich an keinem Toten seines Volks verunreinigen,
  • except for a close relative, such as his mother or father, his son or daughter, his brother,
  • außer an seinem Blutsfreunde, der ihm am nächsten angehört, als: an seiner Mutter, an seinem Vater, an seinem Sohne, an seiner Tochter, an seinem Bruder
  • or an unmarried sister who is dependent on him since she has no husband — for her he may make himself unclean.
  • und an seiner Schwester, die noch eine Jungfrau und noch bei ihm ist und keines Mannes Weib gewesen ist; an der mag er sich verunreinigen.
  • He must not make himself unclean for people related to him by marriage,a and so defile himself.
  • Sonst soll er sich nicht verunreinigen an irgend einem, der ihm zugehört unter seinem Volk, daß er sich entheilige.
  • “ ‘Priests must not shave their heads or shave off the edges of their beards or cut their bodies.
  • Sie sollen auch keine Platte machen auf ihrem Haupt noch ihren Bart abscheren und an ihrem Leibe kein Mal stechen.
  • They must be holy to their God and must not profane the name of their God. Because they present the food offerings to the Lord, the food of their God, they are to be holy.
  • Sie sollen ihrem Gott heilig sein und nicht entheiligen den Namen ihres Gottes. Denn sie opfern des HERRN Opfer, das Brot ihres Gottes; darum sollen sie heilig sein.
  • “ ‘They must not marry women defiled by prostitution or divorced from their husbands, because priests are holy to their God.
  • Sie sollen keine Hure nehmen noch eine Geschwächte oder die von ihrem Mann verstoßen ist; denn er ist heilig seinem Gott.
  • Regard them as holy, because they offer up the food of your God. Consider them holy, because I the Lord am holy — I who make you holy.
  • Darum sollst du ihn heilig halten, denn er opfert das Brot deines Gottes; er soll dir heilig sein, denn ich bin heilig, der HERR, der euch heiligt.
  • “ ‘If a priest’s daughter defiles herself by becoming a prostitute, she disgraces her father; she must be burned in the fire.
  • Wenn eines Priesters Tochter anfängt zu huren, die soll man mit Feuer verbrennen; denn sie hat ihren Vater geschändet.
  • “ ‘The high priest, the one among his brothers who has had the anointing oil poured on his head and who has been ordained to wear the priestly garments, must not let his hair become unkemptb or tear his clothes.
  • Wer Hoherpriester ist unter seinen Brüdern, auf dessen Haupt das Salböl gegossen und dessen Hand gefüllt ist, daß er angezogen würde mit den Kleidern, der soll sein Haupt nicht entblößen und seine Kleider nicht zerreißen
  • He must not enter a place where there is a dead body. He must not make himself unclean, even for his father or mother,
  • und soll zu keinem Toten kommen und soll sich weder über Vater noch über Mutter verunreinigen.
  • nor leave the sanctuary of his God or desecrate it, because he has been dedicated by the anointing oil of his God. I am the Lord.
  • Aus dem Heiligtum soll er nicht gehen, daß er nicht entheilige das Heiligtum seines Gottes; denn die Weihe des Salböls seines Gottes ist auf ihm. Ich bin der HERR.
  • “ ‘The woman he marries must be a virgin.
  • Eine Jungfrau soll er zum Weibe nehmen,
  • He must not marry a widow, a divorced woman, or a woman defiled by prostitution, but only a virgin from his own people,
  • aber keine Witwe noch Verstoßene noch Geschwächte noch Hure, sondern eine Jungfrau seines Volks soll er zum Weibe nehmen,
  • so that he will not defile his offspring among his people. I am the Lord, who makes him holy.’ ”
  • auf daß er nicht seinen Samen entheilige unter seinem Volk; denn ich bin der HERR, der ihn heiligt.
  • The Lord said to Moses,
  • Und der HERR redete mit Mose und sprach:
  • “Say to Aaron: ‘For the generations to come none of your descendants who has a defect may come near to offer the food of his God.
  • Rede mit Aaron und sprich: Wenn an jemand deiner Nachkommen in euren Geschlechtern ein Fehl ist, der soll nicht herzutreten, daß er das Brot seines Gottes opfere.
  • No man who has any defect may come near: no man who is blind or lame, disfigured or deformed;
  • Denn keiner, an dem ein Fehl ist, soll herzutreten; er sei blind, lahm, mit einer seltsamen Nase, mit ungewöhnlichem Glied,
  • no man with a crippled foot or hand,
  • oder der an einem Fuß oder einer Hand gebrechlich ist
  • or who is a hunchback or a dwarf, or who has any eye defect, or who has festering or running sores or damaged testicles.
  • oder höckerig ist oder ein Fell auf dem Auge hat oder schielt oder den Grind oder Flechten hat oder der gebrochen ist.
  • No descendant of Aaron the priest who has any defect is to come near to present the food offerings to the Lord. He has a defect; he must not come near to offer the food of his God.
  • Welcher nun von Aarons, des Priesters, Nachkommen einen Fehl an sich hat, der soll nicht herzutreten, zu opfern die Opfer des HERRN; denn er hat einen Fehl, darum soll er zu dem Brot seines Gottes nicht nahen, daß er es opfere.
  • He may eat the most holy food of his God, as well as the holy food;
  • Doch soll er das Brot seines Gottes essen, von dem Heiligen und vom Hochheiligen.
  • yet because of his defect, he must not go near the curtain or approach the altar, and so desecrate my sanctuary. I am the Lord, who makes them holy.’ ”
  • Aber zum Vorhang soll er nicht kommen noch zum Altar nahen, weil der Fehl an ihm ist, daß er nicht entheilige mein Heiligtum; denn ich bin der HERR, der sie heiligt.
  • So Moses told this to Aaron and his sons and to all the Israelites.
  • Und Mose redete solches zu Aaron und zu seinen Söhnen und zu allen Kindern Israel.

  • ← (Leviticus 20) | (Leviticus 22) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026