Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New King James Bible Version
Auflage 2017
“No doubt you are the people,
And wisdom will die with you!
And wisdom will die with you!
Wahrhaftig, ihr seid besondere Leute und mit euch stirbt die Weisheit aus.
Ich habe auch Verstand wie ihr, ich falle nicht ab im Vergleich mit euch. Wer wüsste wohl dergleichen nicht?
“I am one mocked by his friends,
Who called on God, and He answered him,
The just and blameless who is ridiculed.
Who called on God, and He answered him,
The just and blameless who is ridiculed.
Dem eigenen Freund werde ich zum Gespött, ich, der Gott anruft, dass er mich hört. Zum Gespött wird der Gerechte, der Schuldlose.
Dem Unglück Hohn! So denkt, wer ohne Sorge ist, wer fest sich weiß, wenn Füße wanken.
The tents of robbers prosper,
And those who provoke God are secure —
In what God provides by His hand.
And those who provoke God are secure —
In what God provides by His hand.
In Ruhe sind der Gewaltmenschen Zelte, voll Sicherheit sind sie, die Gott erzürnen, die wähnen, Gott in ihre Hand zu bringen.
“But now ask the beasts, and they will teach you;
And the birds of the air, and they will tell you;
And the birds of the air, and they will tell you;
Doch frag nur die Tiere, sie lehren es dich, die Vögel des Himmels, sie künden es dir.
Or speak to the earth, and it will teach you;
And the fish of the sea will explain to you.
And the fish of the sea will explain to you.
Oder rede zur Erde, sie wird dich lehren, die Fische des Meeres erzählen es dir.
Who among all these does not know
That the hand of the Lord has done this,
That the hand of the Lord has done this,
Wer von ihnen allen wüsste nicht, dass die Hand des HERRN dies gemacht hat?
In seiner Hand ruht die Seele allen Lebens und jeden Menschenleibes Geist.
Darf nicht das Ohr die Worte prüfen, wie mit dem Gaumen man die Speisen schmeckt?
Findet sich bei Greisen wirklich Weisheit und ist langes Leben schon Einsicht?
“With Him are wisdom and strength,
He has counsel and understanding.
He has counsel and understanding.
Bei ihm allein sind Weisheit und Heldenkraft, bei ihm sind Rat und Einsicht.
If He breaks a thing down, it cannot be rebuilt;
If He imprisons a man, there can be no release.
If He imprisons a man, there can be no release.
Wenn er einreißt, baut keiner wieder auf; wen er einschließt, dem wird nicht mehr geöffnet.
If He withholds the waters, they dry up;
If He sends them out, they overwhelm the earth.
If He sends them out, they overwhelm the earth.
Wenn er die Wasser dämmt, versiegen sie, lässt er sie frei, zerwühlen sie das Land.
With Him are strength and prudence.
The deceived and the deceiver are His.
The deceived and the deceiver are His.
Bei ihm ist Macht und Klugheit, sein ist, wer irrt und wer irreführt.
He leads counselors away plundered,
And makes fools of the judges.
And makes fools of the judges.
Er lässt Ratsherren barfuß gehen, Richter macht er zu Toren.
He loosens the bonds of kings,
And binds their waist with a belt.
And binds their waist with a belt.
Fesseln von Königen löst er auf und bindet einen Schurz um ihre Hüften.
Er lässt Priester barfuß gehen, alte Geschlechter bringt er zu Fall.
He deprives the trusted ones of speech,
And takes away the discernment of the elders.
And takes away the discernment of the elders.
Das Wort entzieht er den Bewährten, den Ältesten nimmt er die Urteilskraft.
Verachtung gießt er auf die Edlen, den Starken lockert er den Gurt.
He uncovers deep things out of darkness,
And brings the shadow of death to light.
And brings the shadow of death to light.
Verborgenes enthüllt er aus der Finsternis, Todesschatten führt er ans Licht.
Völker lässt er wachsen und vernichtet sie; er breitet Völker aus und treibt sie fort.
Den Häuptern des Landes nimmt er den Verstand, lässt sie irren in wegloser Wüste.