Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New King James Bible Version
Lutherbibel
The Happiness of Those Who Trust in God
A Psalm of David when he pretended madness before Abimelech, who drove him away, and he departed.
I will bless the Lord at all times;
His praise shall continually be in my mouth.
A Psalm of David when he pretended madness before Abimelech, who drove him away, and he departed.
I will bless the Lord at all times;
His praise shall continually be in my mouth.
Ein Psalm Davids, da er seine Gebärde verstellte vor Abimelech, als der ihn von sich trieb und er wegging.
My soul shall make its boast in the Lord;
The humble shall hear of it and be glad.
The humble shall hear of it and be glad.
Ich will den HERRN loben allezeit; sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.
Oh, magnify the Lord with me,
And let us exalt His name together.
And let us exalt His name together.
(Meine Seele soll sich rühmen des HERRN, daß es die Elenden hören und sich freuen.
I sought the Lord, and He heard me,
And delivered me from all my fears.
And delivered me from all my fears.
( Preiset mit mir den HERRN und laßt uns miteinander seinen Namen erhöhen.
They looked to Him and were radiant,
And their faces were not ashamed.
And their faces were not ashamed.
(Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
This poor man cried out, and the Lord heard him,
And saved him out of all his troubles.
And saved him out of all his troubles.
(Welche auf ihn sehen, die werden erquickt, und ihr Angesicht wird nicht zu Schanden.
(Da dieser Elende rief, hörte der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.
Oh, taste and see that the Lord is good;
Blessed is the man who trusts in Him!
Blessed is the man who trusts in Him!
(Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und hilft ihnen aus.
( Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist. Wohl dem, der auf ihn traut!
The young lions lack and suffer hunger;
But those who seek the Lord shall not lack any good thing.
But those who seek the Lord shall not lack any good thing.
Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen! denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
Come, you children, listen to me;
I will teach you the fear of the Lord.
I will teach you the fear of the Lord.
Reiche müssen darben und hungern; aber die den HERRN suchen, haben keinen Mangel an irgend einem Gut.
Who is the man who desires life,
And loves many days, that he may see good?
And loves many days, that he may see good?
Kommt her, Kinder, höret mir zu; ich will euch die Furcht des HERRN lehren:
Keep your tongue from evil,
And your lips from speaking deceit.
And your lips from speaking deceit.
Wer ist, der Leben begehrt und gerne gute Tage hätte?
Depart from evil and do good;
Seek peace and pursue it.
Seek peace and pursue it.
Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden.
The eyes of the Lord are on the righteous,
And His ears are open to their cry.
And His ears are open to their cry.
Laß vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach.
Die Augen des HERRN merken auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien;
The righteous cry out, and the Lord hears,
And delivers them out of all their troubles.
And delivers them out of all their troubles.
das Antlitz aber des HERRN steht wider die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde.
Wenn (Gerechten) die schreien, so hört der HERR und errettet sie aus all ihrer Not.
Many are the afflictions of the righteous,
But the Lord delivers him out of them all.
But the Lord delivers him out of them all.
Der HERR ist nahe bei denen, die zerbrochnes Herzens sind, und hilft denen, die ein zerschlagen Gemüt haben.
He guards all his bones;
Not one of them is broken.
Not one of them is broken.
Der Gerechte muß viel Leiden; aber der HERR hilft ihm aus dem allem.
Er bewahrt ihm alle seine Gebeine, daß deren nicht eins zerbrochen wird.