Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 34:21
-
Lutherbibel
Er bewahrt ihm alle seine Gebeine, daß deren nicht eins zerbrochen wird.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Vor schwerem Schaden bewahrt er ihn, kein Knochen soll ihm gebrochen werden. -
Er behütet all seine Glieder, nicht eins von ihnen wird zerbrochen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
расширяют на меня уста свои; говорят: «хорошо! хорошо! видел глаз наш». -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він усі його кості зберігає, ані одна з них не зламається. -
(en) King James Bible ·
ת
Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate. -
(en) New International Bible Version ·
Evil will slay the wicked;
the foes of the righteous will be condemned. -
(en) English Standard Bible Version ·
Affliction will slay the wicked,
and those who hate the righteous will be condemned. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Постигне від злого смерть беззаконника, і, хто ненавидїв праведника, зазнає лиха. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
В глаза мне глядя, говорят: "Да, да, мы видели всё сами". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Порозкривали на мене свої уста й сказали: Добре, добре! Побачили наші очі! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
свої уста на мене вони розкрива́ють, говорять: „Ага, ага! Наші очі це бачили!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Разевают на меня свои рты и говорят:
«Ага, ага, мы видели все своими глазами!» -
(en) New Living Bible Translation ·
Calamity will surely destroy the wicked,
and those who hate the righteous will be punished. -
(en) New American Standard Bible ·
Evil shall slay the wicked,
And those who hate the righteous will be condemned.