Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New King James Bible Version
Auflage 2017
Praise to God for His Awesome Works
To the Chief Musician. A Song. A Psalm.
Make a joyful shout to God, all the earth!
To the Chief Musician. A Song. A Psalm.
Make a joyful shout to God, all the earth!
Für den Chormeister. Ein Lied. Ein Psalm. Jauchzt Gott zu, alle Länder der Erde!
Sing out the honor of His name;
Make His praise glorious.
Make His praise glorious.
Spielt zur Ehre seines Namens! Verherrlicht ihn mit Lobpreis!
Say to God,
“How awesome are Your works!
Through the greatness of Your power
Your enemies shall submit themselves to You.
“How awesome are Your works!
Through the greatness of Your power
Your enemies shall submit themselves to You.
Sagt zu Gott: Wie Ehrfurcht gebietend sind deine Taten; vor deiner gewaltigen Macht müssen die Feinde sich beugen.
All the earth shall worship You
And sing praises to You;
They shall sing praises to Your name.” Selah
And sing praises to You;
They shall sing praises to Your name.” Selah
Alle Welt bete dich an und singe dein Lob, sie lobsinge deinem Namen! [Sela]
Come and see the works of God;
He is awesome in His doing toward the sons of men.
He is awesome in His doing toward the sons of men.
Kommt und seht die Taten Gottes! Ehrfurcht gebietend ist sein Tun an den Menschen:
He turned the sea into dry land;
They went through the river on foot.
There we will rejoice in Him.
They went through the river on foot.
There we will rejoice in Him.
Er verwandelte das Meer in trockenes Land, sie schreiten zu Fuß durch den Strom; dort wollen wir uns über ihn freuen.
He rules by His power forever;
His eyes observe the nations;
Do not let the rebellious exalt themselves. Selah
His eyes observe the nations;
Do not let the rebellious exalt themselves. Selah
In seiner Kraft ist er Herrscher auf ewig; seine Augen prüfen die Völker. Die Aufsässigen können sich gegen ihn nicht erheben. [Sela]
Oh, bless our God, you peoples!
And make the voice of His praise to be heard,
And make the voice of His praise to be heard,
Preist unseren Gott, ihr Völker, lasst laut sein Lob erschallen!
Er erhielt uns am Leben und ließ unseren Fuß nicht wanken.
For You, O God, have tested us;
You have refined us as silver is refined.
You have refined us as silver is refined.
Ja, du hast, Gott, uns geprüft und uns geläutert, wie man Silber läutert.
You brought us into the net;
You laid affliction on our backs.
You laid affliction on our backs.
Du brachtest uns in schwere Bedrängnis und legtest uns eine drückende Last auf die Schulter.
Du ließest Menschen über unsere Köpfe schreiten. Wir gingen durch Feuer und Wasser, doch du hast uns herausgeführt, hin zur Fülle.
Ich komme mit Brandopfern in dein Haus, ich erfülle dir meine Gelübde,
Which my lips have uttered
And my mouth has spoken when I was in trouble.
And my mouth has spoken when I was in trouble.
die meine Lippen versprachen und mein Mund in meiner Not gelobte.
I will offer You burnt sacrifices of fat animals,
With the sweet aroma of rams;
I will offer bulls with goats. Selah
With the sweet aroma of rams;
I will offer bulls with goats. Selah
Fette Schafe bringe ich dir als Brandopfer dar, zusammen mit dem Rauch von Widdern, ich bereite dir Rinder und Böcke. [Sela]
Come and hear, all you who fear God,
And I will declare what He has done for my soul.
And I will declare what He has done for my soul.
Alle, die ihr Gott fürchtet, kommt und hört; ich will euch erzählen, was er mir Gutes getan hat.
Mit meinem Mund habe ich zu ihm gerufen, da lag das Rühmen mir schon auf der Zunge.
If I regard iniquity in my heart,
The Lord will not hear.
The Lord will not hear.
Hätte ich Böses im Sinn gehabt, dann hätte der Herr mich nicht erhört.
But certainly God has heard me;
He has attended to the voice of my prayer.
He has attended to the voice of my prayer.
Gott aber hat gehört, auf mein drängendes Bittgebet geachtet.