Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Psalms 73) | (Psalms 75) →

New King James Bible Version

Auflage 2017

  • A Plea for Relief from Oppressors

    A [a]Contemplation of Asaph.

    O God, why have You cast us off forever?
    Why does Your anger smoke against the sheep of Your pasture?
  • Ein Weisheitslied Asafs. Warum, Gott, hast du uns für immer verstoßen, warum raucht dein Zorn gegen die Herde deiner Weide?
  • Remember Your congregation, which You have purchased of old,
    The tribe of Your inheritance, which You have redeemed —
    This Mount Zion where You have dwelt.
  • Gedenke deiner Gemeinde, die du vorzeiten erworben, die du ausgelöst als Stamm, dir zum Erbe, des Bergs Zion, auf dem du Wohnung genommen!
  • Lift up Your feet to the perpetual desolations.
    The enemy has damaged everything in the sanctuary.
  • Erhebe deine Schritte zu den bleibenden Trümmern! Der Feind hat im Heiligtum alles verwüstet.
  • Your enemies roar in the midst of Your meeting place;
    They set up their banners for signs.
  • Deine Widersacher lärmten mitten in der Stätte deiner Gegenwart, ihre Feldzeichen stellten sie als Zeichen auf.
  • They seem like men who lift up
    Axes among the thick trees.
  • Es sah aus, wie wenn man hochschwingt die Äxte im Dickicht des Waldes,
  • And now they break down its carved work, all at once,
    With axes and hammers.
  • so zerschlugen sie all das Schnitzwerk mit Beil und Hacke.
  • They have set fire to Your sanctuary;
    They have defiled the dwelling place of Your name to the ground.
  • Sie legten an dein Heiligtum Feuer, entweihten die Wohnung deines Namens bis auf den Grund.
  • They said in their hearts,
    “Let us [b]destroy them altogether.”
    They have burned up all the meeting places of God in the land.
  • Sie sagten in ihrem Herzen: Wir schlagen alles zusammen! Sie verbrannten alle Stätten der Gegenwart Gottes im Land.
  • We do not see our signs;
    There is no longer any prophet;
    Nor is there any among us who knows how long.
  • Zeichen für uns sehen wir nicht, es ist kein Prophet mehr da, niemand mehr ist bei uns, der weiß, wie lange noch.
  • O God, how long will the adversary [c]reproach?
    Will the enemy blaspheme Your name forever?
  • Wie lange, Gott, darf der Bedränger noch schmähen, darf der Feind für immer deinen Namen lästern?
  • Why do You withdraw Your hand, even Your right hand?
    Take it out of Your bosom and destroy them.
  • Warum ziehst du deine Hand zurück und deine Rechte? Hol sie heraus aus deinem Gewand und mach ein Ende!
  • For God is my King from of old,
    Working salvation in the midst of the earth.
  • Doch Gott ist mein König von alters her, Taten der Rettung wirkt er mitten auf der Erde.
  • You divided the sea by Your strength;
    You broke the heads of the [d]sea serpents in the waters.
  • Du hast mit deiner Macht das Meer zerspalten, die Häupter der Drachen über den Wassern zerschmettert.
  • You broke the heads of [e]Leviathan in pieces,
    And gave him as food to the people inhabiting the wilderness.
  • Du hast die Köpfe des Leviatan zermalmt, ihn zum Fraß gegeben den Ungeheuern der See.
  • You broke open the fountain and the flood;
    You dried up mighty rivers.
  • Du hast Quellen und Bäche hervorbrechen lassen, du hast Ströme austrocknen lassen, die sonst nie versiegen.
  • The day is Yours, the night also is Yours;
    You have prepared the light and the sun.
  • Dein ist der Tag, dein auch die Nacht, du hast hingestellt eine Leuchte und die Sonne.
  • You have set all the borders of the earth;
    You have made summer and winter.
  • Du hast festgesetzt alle Grenzen der Erde, Sommer und Winter, du hast sie gebildet.
  • Remember this, that the enemy has reproached, O Lord,
    And that a foolish people has blasphemed Your name.
  • Denk daran: Der Feind schmäht den HERRN, ein törichtes Volk lästert deinen Namen.
  • Oh, do not deliver the life of Your turtledove to the wild beast!
    Do not forget the life of Your poor forever.
  • Gib das Leben deiner Taube nicht dem Raubtier preis, das Leben deiner Armen vergiss nicht für immer!
  • Have respect to the covenant;
    For the [f]dark places of the earth are full of the [g]haunts of [h]cruelty.
  • Schau auf den Bund, denn die finsteren Plätze des Landes sind voll mit Auen der Gewalt!
  • Oh, do not let the oppressed return ashamed!
    Let the poor and needy praise Your name.
  • Der Bedrückte gehe nicht beschämt davon, der Elende und der Arme lobe deinen Namen.
  • Arise, O God, plead Your own cause;
    Remember how the foolish man [i]reproaches You daily.
  • Steh auf, Gott, führe deinen Streit! Gedenke, wie die Toren dich den ganzen Tag verhöhnen!
  • Do not forget the voice of Your enemies;
    The tumult of those who rise up against You increases continually.
  • Vergiss nicht das Geschrei deiner Gegner, das Toben deiner Widersacher, das ständig emporsteigt.

  • ← (Psalms 73) | (Psalms 75) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026