Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New King James Bible Version
Auflage 2017
Für den Chormeister. Nach dem Kelterlied. Von Asaf.
Raise a song and strike the timbrel,
The pleasant harp with the lute.
The pleasant harp with the lute.
Jubelt Gott zu, er ist unsere Stärke, jauchzt dem Gott Jakobs!
Blow the trumpet at the time of the New Moon,
At the full moon, on our solemn feast day.
At the full moon, on our solemn feast day.
Stimmt an den Gesang, schlagt die Pauke, die liebliche Leier, dazu die Harfe!
For this is a statute for Israel,
A law of the God of Jacob.
A law of the God of Jacob.
Stoßt am Neumond ins Widderhorn, am Vollmond, zum Tag unsres Festes!
This He established in Joseph as a testimony,
When He went throughout the land of Egypt,
Where I heard a language I did not understand.
When He went throughout the land of Egypt,
Where I heard a language I did not understand.
Denn das ist Satzung für Israel, Entscheid des Gottes Jakobs.
“I removed his shoulder from the burden;
His hands were freed from the baskets.
His hands were freed from the baskets.
Das hat er als Zeugnis für Josef erlassen, als er gegen Ägypten auszog. Eine Stimme höre ich, die ich noch nie vernahm:
Seine Schulter hab ich von der Bürde befreit, seine Hände kamen los vom Lastkorb.
“Hear, O My people, and I will admonish you!
O Israel, if you will listen to Me!
O Israel, if you will listen to Me!
Du riefst in der Not und ich riss dich heraus; ich habe dich aus dem Versteck des Donners erhört, an den Wassern von Meriba geprüft. [Sela]
There shall be no foreign god among you;
Nor shall you worship any foreign god.
Nor shall you worship any foreign god.
Höre, mein Volk, ich will dich mahnen! Israel, wolltest du doch auf mich hören!
I am the Lord your God,
Who brought you out of the land of Egypt;
Open your mouth wide, and I will fill it.
Who brought you out of the land of Egypt;
Open your mouth wide, and I will fill it.
Kein fremder Gott soll bei dir sein, du sollst dich nicht niederwerfen vor einem fremden Gott.
“But My people would not heed My voice,
And Israel would have none of Me.
And Israel would have none of Me.
Ich bin der HERR, dein Gott, der dich heraufgeführt hat aus Ägypten. Weit öffne deinen Mund! Ich will ihn füllen.
Doch mein Volk hat nicht auf meine Stimme gehört; Israel hat mich nicht gewollt.
“Oh, that My people would listen to Me,
That Israel would walk in My ways!
That Israel would walk in My ways!
Da überließ ich sie ihrem verstockten Herzen: Sollen sie gehen nach ihren eigenen Plänen.
I would soon subdue their enemies,
And turn My hand against their adversaries.
And turn My hand against their adversaries.
Ach, dass mein Volk doch auf mich hörte, dass Israel gehen wollte auf meinen Wegen!
Wie bald würde ich seine Feinde beugen, meine Hand gegen seine Bedränger wenden.