Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New King James Bible Version
Lutherbibel
A Soft Answer Turns Away Wrath
A soft answer turns away wrath,
But a harsh word stirs up anger.
A soft answer turns away wrath,
But a harsh word stirs up anger.
Eine linde Antwort stillt den Zorn; aber ein hartes Wort richtet Grimm an.
The tongue of the wise uses knowledge rightly,
But the mouth of fools pours forth foolishness.
But the mouth of fools pours forth foolishness.
Der Weisen Zunge macht die Lehre lieblich; der Narren Mund speit eitel Narrheit.
The eyes of the Lord are in every place,
Keeping watch on the evil and the good.
Keeping watch on the evil and the good.
Die Augen des HERRN schauen an allen Orten beide, die Bösen und Frommen.
Eine heilsame Zunge ist ein Baum des Lebens; aber eine lügenhafte macht Herzeleid.
Der Narr lästert die Zucht seines Vaters; wer aber Strafe annimmt, der wird klug werden.
In the house of the righteous there is much treasure,
But in the revenue of the wicked is trouble.
But in the revenue of the wicked is trouble.
In des Gerechten Haus ist Guts genug; aber in dem Einkommen des Gottlosen ist Verderben.
Der Weisen Mund streut guten Rat; aber der Narren Herz ist nicht richtig.
The sacrifice of the wicked is an abomination to the Lord,
But the prayer of the upright is His delight.
But the prayer of the upright is His delight.
Der Gottlosen Opfer ist dem HERRN ein Greuel; aber das Gebet der Frommen ist ihm angenehm.
The way of the wicked is an abomination to the Lord,
But He loves him who follows righteousness.
But He loves him who follows righteousness.
Des Gottlosen Weg ist dem HERRN ein Greuel; wer aber der Gerechtigkeit nachjagt, den liebt er.
Harsh discipline is for him who forsakes the way,
And he who hates correction will die.
And he who hates correction will die.
Den Weg verlassen bringt böse Züchtigung, und wer die Strafe haßt, der muß sterben.
Hölle und Abgrund ist vor dem HERRN; wie viel mehr der Menschen Herzen!
A scoffer does not love one who corrects him,
Nor will he go to the wise.
Nor will he go to the wise.
Der Spötter liebt den nicht, der ihn straft, und geht nicht zu den Weisen.
Ein fröhlich Herz macht ein fröhlich Angesicht; aber wenn das Herz bekümmert ist, so fällt auch der Mut.
The heart of him who has understanding seeks knowledge,
But the mouth of fools feeds on foolishness.
But the mouth of fools feeds on foolishness.
Ein kluges Herz handelt bedächtig; aber der Narren Mund geht mit Torheit um.
All the days of the afflicted are evil,
But he who is of a merry heart has a continual feast.
But he who is of a merry heart has a continual feast.
Ein Betrübter hat nimmer einen guten Tag; aber ein guter Mut ist ein täglich Wohlleben.
Better is a little with the fear of the Lord,
Than great treasure with trouble.
Than great treasure with trouble.
Es ist besser ein wenig mit der Furcht des HERRN denn großer Schatz, darin Unruhe ist.
Es ist besser ein Gericht Kraut mit Liebe, denn ein gemästeter Ochse mit Haß.
A wrathful man stirs up strife,
But he who is slow to anger allays contention.
But he who is slow to anger allays contention.
Ein zorniger Mann richtet Hader an; ein Geduldiger aber stillt den Zank.
The way of the lazy man is like a hedge of thorns,
But the way of the upright is a highway.
But the way of the upright is a highway.
Der Weg des Faulen ist dornig; aber der Weg der Frommen ist wohl gebahnt.
A wise son makes a father glad,
But a foolish man despises his mother.
But a foolish man despises his mother.
Ein weiser Sohn erfreut den Vater, und ein törichter Mensch ist seiner Mutter Schande.
Dem Toren ist die Torheit eine Freude; aber ein verständiger Mann bleibt auf dem rechten Wege.
Without counsel, plans go awry,
But in the multitude of counselors they are established.
But in the multitude of counselors they are established.
Die Anschläge werden zunichte, wo nicht Rat ist; wo aber viel Ratgeber sind, bestehen sie.
Es ist einem Mann eine Freude, wenn er richtig antwortet; und ein Wort zu seiner Zeit ist sehr lieblich.
Der Weg des Lebens geht überwärts für den Klugen, auf daß er meide die Hölle unterwärts.
The Lord will destroy the house of the proud,
But He will establish the boundary of the widow.
But He will establish the boundary of the widow.
Der HERR wird das Haus des Hoffärtigen zerbrechen und die Grenze der Witwe bestätigen.
The thoughts of the wicked are an abomination to the Lord,
But the words of the pure are pleasant.
But the words of the pure are pleasant.
Die Anschläge des Argen sind dem HERRN ein Greuel; aber freundlich reden die Reinen.
He who is greedy for gain troubles his own house,
But he who hates bribes will live.
But he who hates bribes will live.
Der Geizige verstört sein eigen Haus; wer aber Geschenke haßt, der wird leben.
The heart of the righteous studies how to answer,
But the mouth of the wicked pours forth evil.
But the mouth of the wicked pours forth evil.
Das Herz des Gerechten ersinnt, was zu antworten ist; aber der Mund der Gottlosen schäumt Böses.
The Lord is far from the wicked,
But He hears the prayer of the righteous.
But He hears the prayer of the righteous.
Der HERR ist fern von den Gottlosen; aber der Gerechten Gebet erhört er.
Freundlicher Anblick erfreut das Herz; eine gute Botschaft labt das Gebein.
The ear that hears the rebukes of life
Will abide among the wise.
Will abide among the wise.
Das Ohr, das da hört die Strafe des Lebens, wird unter den Weisen wohnen.
He who disdains instruction despises his own soul,
But he who heeds rebuke gets understanding.
But he who heeds rebuke gets understanding.
Wer sich nicht ziehen läßt, der macht sich selbst zunichte; wer aber auf Strafe hört, der wird klug.