Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New King James Bible Version
Hoffnung für Alle
Happy Is He Who Keeps the Law
He who is often rebuked, and hardens his neck,
Will suddenly be destroyed, and that without remedy.
He who is often rebuked, and hardens his neck,
Will suddenly be destroyed, and that without remedy.
Wer oft ermahnt wird und trotzdem eigensinnig bleibt, der findet plötzlich ein schreckliches Ende — ohne jede Hoffnung auf Rettung!
Wenn es viele Menschen gibt, die Gott gehorchen, dann freut sich ein Volk. Wenn aber ein gottloser Herrscher regiert, dann kann es nur noch stöhnen.
Whoever loves wisdom makes his father rejoice,
But a companion of harlots wastes his wealth.
But a companion of harlots wastes his wealth.
Wenn du Weisheit liebst, machst du deinen Eltern Freude. Wenn du dich mit Huren einlässt, verschleuderst du dein Vermögen!
The king establishes the land by justice,
But he who receives bribes overthrows it.
But he who receives bribes overthrows it.
Wenn ein König das Recht beachtet, lebt sein Volk in Sicherheit und Frieden; doch wenn er immer neue Steuern aus ihnen herauspresst, richtet er das Land zugrunde.
A man who flatters his neighbor
Spreads a net for his feet.
Spreads a net for his feet.
Wer andere mit schmeichelnden Worten umgarnt, breitet ein Fangnetz vor ihren Füßen aus.
By transgression an evil man is snared,
But the righteous sings and rejoices.
But the righteous sings and rejoices.
Der Böse verstrickt sich immer tiefer in seine Schuld; wer aber Gott gehorcht, singt vor Freude und Glück!
The righteous considers the cause of the poor,
But the wicked does not understand such knowledge.
But the wicked does not understand such knowledge.
Wer Gott liebt, der achtet die Rechte der Armen; doch der Gottlose will nichts davon wissen.
Scoffers set a city aflame,
But wise men turn away wrath.
But wise men turn away wrath.
Spötter bringen die ganze Stadt in Aufruhr, weise Menschen jedoch machen dem Ärger ein Ende.
If a wise man contends with a foolish man,
Whether the fool rages or laughs, there is no peace.
Whether the fool rages or laughs, there is no peace.
Wenn ein verständiger Mensch mit einem Dummkopf vor Gericht geht, dann lacht dieser nur, oder er fängt an zu toben — aber sagen lässt er sich nichts!
Blutdurstige Menschen hassen alle Unschuldigen; ehrliche Menschen aber setzen alles ein, um das Leben der Unschuldigen zu retten.
Nur ein Dummkopf lässt seinem Zorn freien Lauf, ein Verständiger hält seinen Unmut zurück.
If a ruler pays attention to lies,
All his servants become wicked.
All his servants become wicked.
Wenn ein Herrscher auf die Worte von Lügnern hört, sind auch seine Untergebenen bald alle Betrüger!
The poor man and the oppressor have this in common:
The Lord gives light to the eyes of both.
The Lord gives light to the eyes of both.
Der Arme und sein Ausbeuter haben eins gemeinsam: Es ist der HERR, der beiden das Augenlicht gab!
The king who judges the poor with truth,
His throne will be established forever.
His throne will be established forever.
Wenn ein König die Armen gerecht behandelt, dann steht seine Regierung fest und sicher.
The rod and rebuke give wisdom,
But a child left to himself brings shame to his mother.
But a child left to himself brings shame to his mother.
Strenge Erziehung bringt ein Kind zur Vernunft. Ein Kind, das sich selbst überlassen wird, macht seinen Eltern Schande.
When the wicked are multiplied, transgression increases;
But the righteous will see their fall.
But the righteous will see their fall.
Je mehr gottlose Menschen, desto mehr Verbrechen. Wer aber Gott vertraut, wird den Untergang dieser Leute erleben.
Correct your son, and he will give you rest;
Yes, he will give delight to your soul.
Yes, he will give delight to your soul.
Erziehe dein Kind mit Strenge! Dann wird es dir viel Freude machen.
Ohne Gottes Weisung verwildert ein Volk; doch es blüht auf, wenn es Gottes Gesetz befolgt!
A servant will not be corrected by mere words;
For though he understands, he will not respond.
For though he understands, he will not respond.
Einen Sklaven kannst du nicht mit Worten allein ermahnen. Er versteht sie zwar, aber er wird sie nicht beachten.
Do you see a man hasty in his words?
There is more hope for a fool than for him.
There is more hope for a fool than for him.
Kennst du jemanden, der redet, ohne vorher überlegt zu haben? Ich sage dir: Für einen Dummkopf gibt es mehr Hoffnung als für ihn!
He who pampers his servant from childhood
Will have him as a son in the end.
Will have him as a son in the end.
Wenn du einen Sklaven von Anfang an verwöhnst, wird er sich schließlich über dich erheben!
An angry man stirs up strife,
And a furious man abounds in transgression.
And a furious man abounds in transgression.
Wer schnell aufbraust, ruft Streit hervor; und ein Jähzorniger lädt viel Schuld auf sich!
A man’s pride will bring him low,
But the humble in spirit will retain honor.
But the humble in spirit will retain honor.
Wer hochmütig ist, wird schließlich erniedrigt werden; der Bescheidene dagegen wird geehrt.
Wer mit einem Dieb die Beute teilt, der muss lebensmüde sein! Er hört den Fluch des Gerichts, aber anzeigen kann er den Räuber nicht.
Wer das Urteil der Menschen fürchtet, gerät in ihre Abhängigkeit; wer dem HERRN vertraut, ist gelassen und sicher.
Viele suchen die Gunst eines Herrschers, doch der HERR allein verschafft jedem Recht!