Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sammlung der Sprüche 29:25
-
Hoffnung für Alle
Wer das Urteil der Menschen fürchtet, gerät in ihre Abhängigkeit; wer dem HERRN vertraut, ist gelassen und sicher.
-
Vor Menschen sich scheuen bringt zu Fall; wer sich aber auf den HERRN verläßt, wird beschützt.
-
Die Angst des Menschen führt ihn in die Falle; wer auf den HERRN vertraut, ist gesichert.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Боязнь пред людьми ставит сеть; а надеющийся на Господа будет безопасен. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хто людей боїться, той у сильце попаде;
а хто на Господа вповає, той безпечен. -
(en) King James Bible ·
The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe. -
(en) New International Bible Version ·
Fear of man will prove to be a snare,
but whoever trusts in the Lord is kept safe. -
(en) English Standard Bible Version ·
The fear of man lays a snare,
but whoever trusts in the Lord is safe. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хто боїться людей, той в біду попаде; хто ж боїться Господа, буде безпечен. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Страх, словно ловушка. Но верующий в Бога будет спасён. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
такі через страх і сором перед людьми спіткнулися. Хто ж на Господа надіється, — радітиме. Безбожність призводить людину до падіння, а хто покладає надію на Володаря, — буде врятований. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Страх перед люди́ною па́стку дає, хто ж наді́ю складає на Господа, буде безпечний. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Страх перед человеком — ловушка,
а верящий Господу находится в безопасности. -
(en) New Living Bible Translation ·
Fearing people is a dangerous trap,
but trusting the LORD means safety. -
(en) New American Standard Bible ·
The fear of man brings a snare,
But he who trusts in the LORD will be exalted.