Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
New American Standard Bible
Wer oft ermahnt wird und trotzdem eigensinnig bleibt, der findet plötzlich ein schreckliches Ende — ohne jede Hoffnung auf Rettung!
Warnings and Instructions
A man who hardens his neck after much reproof
Will suddenly be broken beyond remedy.
A man who hardens his neck after much reproof
Will suddenly be broken beyond remedy.
Wenn es viele Menschen gibt, die Gott gehorchen, dann freut sich ein Volk. Wenn aber ein gottloser Herrscher regiert, dann kann es nur noch stöhnen.
When the righteous increase, the people rejoice,
But when a wicked man rules, people groan.
But when a wicked man rules, people groan.
Wenn du Weisheit liebst, machst du deinen Eltern Freude. Wenn du dich mit Huren einlässt, verschleuderst du dein Vermögen!
A man who loves wisdom makes his father glad,
But he who keeps company with harlots wastes his wealth.
But he who keeps company with harlots wastes his wealth.
Wenn ein König das Recht beachtet, lebt sein Volk in Sicherheit und Frieden; doch wenn er immer neue Steuern aus ihnen herauspresst, richtet er das Land zugrunde.
The king gives stability to the land by justice,
But a man who takes bribes overthrows it.
But a man who takes bribes overthrows it.
Wer andere mit schmeichelnden Worten umgarnt, breitet ein Fangnetz vor ihren Füßen aus.
A man who flatters his neighbor
Is spreading a net for his steps.
Is spreading a net for his steps.
Der Böse verstrickt sich immer tiefer in seine Schuld; wer aber Gott gehorcht, singt vor Freude und Glück!
By transgression an evil man is ensnared,
But the righteous sings and rejoices.
But the righteous sings and rejoices.
Wer Gott liebt, der achtet die Rechte der Armen; doch der Gottlose will nichts davon wissen.
The righteous is concerned for the rights of the poor,
The wicked does not understand such concern.
The wicked does not understand such concern.
Spötter bringen die ganze Stadt in Aufruhr, weise Menschen jedoch machen dem Ärger ein Ende.
Scorners set a city aflame,
But wise men turn away anger.
But wise men turn away anger.
Wenn ein verständiger Mensch mit einem Dummkopf vor Gericht geht, dann lacht dieser nur, oder er fängt an zu toben — aber sagen lässt er sich nichts!
When a wise man has a controversy with a foolish man,
The foolish man either rages or laughs, and there is no rest.
The foolish man either rages or laughs, and there is no rest.
Blutdurstige Menschen hassen alle Unschuldigen; ehrliche Menschen aber setzen alles ein, um das Leben der Unschuldigen zu retten.
Men of bloodshed hate the blameless,
But the upright are concerned for his life.
But the upright are concerned for his life.
Nur ein Dummkopf lässt seinem Zorn freien Lauf, ein Verständiger hält seinen Unmut zurück.
A fool always loses his temper,
But a wise man holds it back.
But a wise man holds it back.
Wenn ein Herrscher auf die Worte von Lügnern hört, sind auch seine Untergebenen bald alle Betrüger!
If a ruler pays attention to falsehood,
All his ministers become wicked.
All his ministers become wicked.
Der Arme und sein Ausbeuter haben eins gemeinsam: Es ist der HERR, der beiden das Augenlicht gab!
The poor man and the oppressor have this in common:
The LORD gives light to the eyes of both.
The LORD gives light to the eyes of both.
Wenn ein König die Armen gerecht behandelt, dann steht seine Regierung fest und sicher.
If a king judges the poor with truth,
His throne will be established forever.
His throne will be established forever.
Strenge Erziehung bringt ein Kind zur Vernunft. Ein Kind, das sich selbst überlassen wird, macht seinen Eltern Schande.
The rod and reproof give wisdom,
But a child who gets his own way brings shame to his mother.
But a child who gets his own way brings shame to his mother.
Je mehr gottlose Menschen, desto mehr Verbrechen. Wer aber Gott vertraut, wird den Untergang dieser Leute erleben.
When the wicked increase, transgression increases;
But the righteous will see their fall.
But the righteous will see their fall.
Erziehe dein Kind mit Strenge! Dann wird es dir viel Freude machen.
Correct your son, and he will give you comfort;
He will also delight your soul.
He will also delight your soul.
Ohne Gottes Weisung verwildert ein Volk; doch es blüht auf, wenn es Gottes Gesetz befolgt!
Where there is no vision, the people are unrestrained,
But happy is he who keeps the law.
But happy is he who keeps the law.
Einen Sklaven kannst du nicht mit Worten allein ermahnen. Er versteht sie zwar, aber er wird sie nicht beachten.
A slave will not be instructed by words alone;
For though he understands, there will be no response.
For though he understands, there will be no response.
Kennst du jemanden, der redet, ohne vorher überlegt zu haben? Ich sage dir: Für einen Dummkopf gibt es mehr Hoffnung als für ihn!
Do you see a man who is hasty in his words?
There is more hope for a fool than for him.
There is more hope for a fool than for him.
Wenn du einen Sklaven von Anfang an verwöhnst, wird er sich schließlich über dich erheben!
He who pampers his slave from childhood
Will in the end find him to be a son.
Will in the end find him to be a son.
Wer schnell aufbraust, ruft Streit hervor; und ein Jähzorniger lädt viel Schuld auf sich!
An angry man stirs up strife,
And a hot-tempered man abounds in transgression.
And a hot-tempered man abounds in transgression.
Wer hochmütig ist, wird schließlich erniedrigt werden; der Bescheidene dagegen wird geehrt.
A man’s pride will bring him low,
But a humble spirit will obtain honor.
But a humble spirit will obtain honor.
Wer mit einem Dieb die Beute teilt, der muss lebensmüde sein! Er hört den Fluch des Gerichts, aber anzeigen kann er den Räuber nicht.
He who is a partner with a thief hates his own life;
He hears the oath but tells nothing.
He hears the oath but tells nothing.
Wer das Urteil der Menschen fürchtet, gerät in ihre Abhängigkeit; wer dem HERRN vertraut, ist gelassen und sicher.
The fear of man brings a snare,
But he who trusts in the LORD will be exalted.
But he who trusts in the LORD will be exalted.
Viele suchen die Gunst eines Herrschers, doch der HERR allein verschafft jedem Recht!
Many seek the ruler’s favor,
But justice for man comes from the LORD.
But justice for man comes from the LORD.