Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sammlung der Sprüche 29:14
-
Hoffnung für Alle
Wenn ein König die Armen gerecht behandelt, dann steht seine Regierung fest und sicher.
-
Ein König, der die Armen treulich richtet, des Thron wird ewig bestehen.
-
Spricht ein König den Geringen zuverlässig Recht, hat sein Thron für immer Bestand.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Если царь судит бедных по правде, то престол его навсегда утвердится. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Як цар судить по правді бідних,
престол його назавжди утвердиться. -
(en) King James Bible ·
The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever. -
(en) New International Bible Version ·
If a king judges the poor with fairness,
his throne will be established forever. -
(en) English Standard Bible Version ·
If a king faithfully judges the poor,
his throne will be established forever. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Коли вбогих царь по правдї судить, то престол його на все утвердиться. -
(en) New King James Bible Version ·
The king who judges the poor with truth,
His throne will be established forever. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Царь, справедливый к бедным, будет царствовать долго. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Якщо цар судить бідних по правді, то його трон буде встановлений для свідчення. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Як цар правдою судить убогих, стоя́тиме трон його за́вжди. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Если царь судит бедных по справедливости,
его престол утвердится вовеки. -
(en) New Living Bible Translation ·
If a king judges the poor fairly,
his throne will last forever. -
(en) New American Standard Bible ·
If a king judges the poor with truth,
His throne will be established forever.