Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New King James Bible Version
Lutherbibel
Security in Wisdom
Hear, my children, the instruction of a father,
And give attention to know understanding;
Hear, my children, the instruction of a father,
And give attention to know understanding;
Höret, meine Kinder, die Zucht eures Vaters; merkt auf, daß ihr lernet und klug werdet!
For I give you good doctrine:
Do not forsake my law.
Do not forsake my law.
Denn ich gebe euch eine gute Lehre; verlasset mein Gesetz nicht.
When I was my father’s son,
Tender and the only one in the sight of my mother,
Tender and the only one in the sight of my mother,
Denn ich war meines Vaters Sohn, ein zarter und ein einziger vor meiner Mutter.
He also taught me, and said to me:
“Let your heart retain my words;
Keep my commands, and live.
“Let your heart retain my words;
Keep my commands, and live.
Und er lehrte mich und sprach: Laß dein Herz meine Worte aufnehmen; halte meine Gebote, so wirst du leben.
Get wisdom! Get understanding!
Do not forget, nor turn away from the words of my mouth.
Do not forget, nor turn away from the words of my mouth.
Nimm an Weisheit, nimm an Verstand; vergiß nicht und weiche nicht von der Rede meines Mundes.
Do not forsake her, and she will preserve you;
Love her, and she will keep you.
Love her, and she will keep you.
Verlaß sie nicht, so wird sie dich bewahren; liebe sie, so wird sie dich behüten.
Wisdom is the principal thing;
Therefore get wisdom.
And in all your getting, get understanding.
Therefore get wisdom.
And in all your getting, get understanding.
Denn der Weisheit Anfang ist, wenn man sie gerne hört und die Klugheit lieber hat als alle Güter.
Exalt her, and she will promote you;
She will bring you honor, when you embrace her.
She will bring you honor, when you embrace her.
Achte sie hoch, so wird sie dich erhöhen, und wird dich zu Ehren bringen, wo du sie herzest.
She will place on your head an ornament of grace;
A crown of glory she will deliver to you.”
A crown of glory she will deliver to you.”
Sie wird dein Haupt schön schmücken und wird dich zieren mit einer prächtigen Krone.
Hear, my son, and receive my sayings,
And the years of your life will be many.
And the years of your life will be many.
So höre, mein Kind, und nimm an meine Rede, so werden deiner Jahre viel werden.
I have taught you in the way of wisdom;
I have led you in right paths.
I have led you in right paths.
Ich will dich den Weg der Weisheit führen; ich will dich auf rechter Bahn leiten,
When you walk, your steps will not be hindered,
And when you run, you will not stumble.
And when you run, you will not stumble.
daß, wenn du gehst, dein Gang dir nicht sauer werde, und wenn du läufst, daß du nicht anstoßest.
Take firm hold of instruction, do not let go;
Keep her, for she is your life.
Keep her, for she is your life.
Fasse die Zucht, laß nicht davon; bewahre sie, denn sie ist dein Leben.
Do not enter the path of the wicked,
And do not walk in the way of evil.
And do not walk in the way of evil.
Komm nicht auf der Gottlosen Pfad und tritt nicht auf den Weg der Bösen.
Avoid it, do not travel on it;
Turn away from it and pass on.
Turn away from it and pass on.
Laß ihn fahren und gehe nicht darin; weiche von ihm und gehe vorüber.
Denn sie schlafen nicht, sie haben denn übel getan; und sie ruhen nicht, sie haben den Schaden getan.
For they eat the bread of wickedness,
And drink the wine of violence.
And drink the wine of violence.
Denn sie nähren sich von gottlosem Brot und trinken vom Wein des Frevels.
Aber der Gerechten Pfad glänzt wie das Licht, das immer heller leuchtet bis auf den vollen Tag.
The way of the wicked is like darkness;
They do not know what makes them stumble.
They do not know what makes them stumble.
Der Gottlosen Weg aber ist wie Dunkel; sie wissen nicht, wo sie fallen werden.
My son, give attention to my words;
Incline your ear to my sayings.
Incline your ear to my sayings.
Mein Sohn, merke auf meine Worte und neige dein Ohr zu meiner Rede.
Do not let them depart from your eyes;
Keep them in the midst of your heart;
Keep them in the midst of your heart;
Laß sie nicht von deinen Augen fahren, behalte sie in deinem Herzen.
For they are life to those who find them,
And health to all their flesh.
And health to all their flesh.
Denn sie sind das Leben denen, die sie finden, und gesund ihrem ganzen Leibe.
Keep your heart with all diligence,
For out of it spring the issues of life.
For out of it spring the issues of life.
Behüte dein Herz mit allem Fleiß; denn daraus geht das Leben.
Tue von dir den verkehrten Mund und laß das Lästermaul ferne von dir sein.
Let your eyes look straight ahead,
And your eyelids look right before you.
And your eyelids look right before you.
Laß deine Augen stracks vor sich sehen und deine Augenlider richtig vor dir hin blicken.
Ponder the path of your feet,
And let all your ways be established.
And let all your ways be established.
Laß deinen Fuß gleich vor sich gehen, so gehst du gewiß.