Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New King James Bible Version
Lutherbibel
Guidance for the Young
My son, do not forget my law,
But let your heart keep my commands;
My son, do not forget my law,
But let your heart keep my commands;
Mein Kind, vergiß meines Gesetzes nicht, und dein Herz behalte meine Gebote.
For length of days and long life
And peace they will add to you.
And peace they will add to you.
Denn sie werden dir langes Leben und gute Jahre und Frieden bringen;
Let not mercy and truth forsake you;
Bind them around your neck,
Write them on the tablet of your heart,
Bind them around your neck,
Write them on the tablet of your heart,
Gnade und Treue werden dich nicht lassen. Hänge sie an deinen Hals und schreibe sie auf die Tafel deines Herzens,
so wirst du Gunst und Klugheit finden, die Gott und Menschen gefällt.
Trust in the Lord with all your heart,
And lean not on your own understanding;
And lean not on your own understanding;
Verlaß dich auf den HERRN von ganzem Herzen und verlaß dich nicht auf deinen Verstand;
sondern gedenke an ihn in allen deinen Wegen, so wird er dich recht führen.
Do not be wise in your own eyes;
Fear the Lord and depart from evil.
Fear the Lord and depart from evil.
Dünke dich nicht, weise zu sein, sondern fürchte den HERRN und weiche vom Bösen.
Das wird deinem Leibe gesund sein und deine Gebeine erquicken.
Honor the Lord with your possessions,
And with the firstfruits of all your increase;
And with the firstfruits of all your increase;
Ehre den HERRN von deinem Gut und von den Erstlingen all deines Einkommens,
So your barns will be filled with plenty,
And your vats will overflow with new wine.
And your vats will overflow with new wine.
so werden deine Scheunen voll werden und deine Kelter mit Most übergehen.
My son, do not despise the chastening of the Lord,
Nor detest His correction;
Nor detest His correction;
Mein Kind, verwirf die Zucht des HERRN nicht und sei nicht ungeduldig über seine Strafe.
For whom the Lord loves He corrects,
Just as a father the son in whom he delights.
Just as a father the son in whom he delights.
Denn welchen der HERR liebt, den straft er, und hat doch Wohlgefallen an ihm wie ein Vater am Sohn.
Happy is the man who finds wisdom,
And the man who gains understanding;
And the man who gains understanding;
Wohl dem Menschen, der Weisheit findet, und dem Menschen, der Verstand bekommt!
For her proceeds are better than the profits of silver,
And her gain than fine gold.
And her gain than fine gold.
Denn es ist besser, sie zu erwerben, als Silber; denn ihr Ertrag ist besser als Gold.
She is more precious than rubies,
And all the things you may desire cannot compare with her.
And all the things you may desire cannot compare with her.
Sie ist edler denn Perlen; und alles, was du wünschen magst, ist ihr nicht zu vergleichen.
Length of days is in her right hand,
In her left hand riches and honor.
In her left hand riches and honor.
Langes Leben ist zu ihrer rechten Hand; zu ihrer Linken ist Reichtum und Ehre.
Her ways are ways of pleasantness,
And all her paths are peace.
And all her paths are peace.
Ihre Wege sind liebliche Wege, und alle ihre Steige sind Friede.
Sie ist ein Baum des Lebens allen, die sie ergreifen; und selig sind, die sie halten.
The Lord by wisdom founded the earth;
By understanding He established the heavens;
By understanding He established the heavens;
Denn der HERR hat die Erde durch Weisheit gegründet und durch seinen Rat die Himmel bereitet.
By His knowledge the depths were broken up,
And clouds drop down the dew.
And clouds drop down the dew.
Durch seine Weisheit sind die Tiefen zerteilt und die Wolken mit Tau triefend gemacht.
My son, let them not depart from your eyes —
Keep sound wisdom and discretion;
Keep sound wisdom and discretion;
Mein Kind, laß sie nicht von deinen Augen weichen, so wirst du glückselig und klug werden.
So they will be life to your soul
And grace to your neck.
And grace to your neck.
Das wird deiner Seele Leben sein und ein Schmuck deinem Halse.
Then you will walk safely in your way,
And your foot will not stumble.
And your foot will not stumble.
Dann wirst du sicher wandeln auf deinem Wege, daß dein Fuß sich nicht stoßen wird.
When you lie down, you will not be afraid;
Yes, you will lie down and your sleep will be sweet.
Yes, you will lie down and your sleep will be sweet.
Legst du dich, so wirst du dich nicht fürchten, sondern süß schlafen,
Do not be afraid of sudden terror,
Nor of trouble from the wicked when it comes;
Nor of trouble from the wicked when it comes;
daß du dich nicht fürchten darfst vor plötzlichem Schrecken noch vor dem Sturm der Gottlosen, wenn er kommt.
For the Lord will be your confidence,
And will keep your foot from being caught.
And will keep your foot from being caught.
Denn der HERR ist dein Trotz; der behütet deinen Fuß, daß er nicht gefangen werde.
Weigere dich nicht, dem Dürftigen Gutes zu tun, so deine Hand von Gott hat, solches zu tun.
Do not say to your neighbor,
“Go, and come back,
And tomorrow I will give it,”
When you have it with you.
“Go, and come back,
And tomorrow I will give it,”
When you have it with you.
Sprich nicht zu deinem Nächsten: «Geh hin und komm wieder; morgen will ich dir geben,« so du es doch wohl hast.
Do not devise evil against your neighbor,
For he dwells by you for safety’s sake.
For he dwells by you for safety’s sake.
Trachte nicht Böses wider deinen Nächsten, der auf Treue bei dir wohnt.
Do not strive with a man without cause,
If he has done you no harm.
If he has done you no harm.
Hadere nicht mit jemand ohne Ursache, so er dir kein Leid getan hat.
Do not envy the oppressor,
And choose none of his ways;
And choose none of his ways;
Eifere nicht einem Frevler nach und erwähle seiner Wege keinen;
For the perverse person is an abomination to the Lord,
But His secret counsel is with the upright.
But His secret counsel is with the upright.
denn der HERR hat Greuel an dem Abtrünnigen, und sein Geheimnis ist bei den Frommen.
The curse of the Lord is on the house of the wicked,
But He blesses the home of the just.
But He blesses the home of the just.
Im Hause des Gottlosen ist der Fluch des HERRN; aber das Haus der Gerechten wird gesegnet.
Surely He scorns the scornful,
But gives grace to the humble.
But gives grace to the humble.
Er wird der Spötter spotten; aber den Elenden wird er Gnade geben.