Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Genesis 9) | (Genesis 11) →

New Living Bible Translation

Lutherbibel

  • This is the account of the families of Shem, Ham, and Japheth, the three sons of Noah. Many children were born to them after the great flood.
    Descendants of Japheth

  • Dies ist das Geschlecht der Kinder Noahs: Sem, Ham, Japheth. Und sie zeugten Kinder nach der Sintflut.
  • The descendants of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
  • Die Kinder Japheths sind diese: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech und Thiras.
  • The descendants of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
  • Aber die Kinder von Gomer sind diese: Askenas, Riphath und Thogarma.
  • The descendants of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.a
  • Die Kinder von Javan sind diese: Elisa, Tharsis, die Chittiter und die Dodaniter.
  • Their descendants became the seafaring peoples that spread out to various lands, each identified by its own language, clan, and national identity.
    Descendants of Ham

  • Von diesen sind ausgebreitet die Inseln der Heiden in ihren Ländern, jegliche nach ihren Sprachen, Geschlechtern und Leuten.
  • The descendants of Ham were Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
  • Die Kinder von Ham sind diese: Chus, Mizraim, Put und Kanaan.
  • The descendants of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The descendants of Raamah were Sheba and Dedan.
  • Aber die Kinder von Chus sind diese: Seba, Hevila, Sabtha, Ragma und Sabthecha. Aber die Kinder von Ragma sind diese: Saba und Dedan.
  • Cush was also the ancestor of Nimrod, who was the first heroic warrior on earth.
  • Chus aber zeugte den Nimrod. Der fing an ein gewaltiger Herr zu sein auf Erden,
  • Since he was the greatest hunter in the world,b his name became proverbial. People would say, “This man is like Nimrod, the greatest hunter in the world.”
  • und war ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN. Daher spricht man: Das ist ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN wie Nimrod.
  • He built his kingdom in the land of Babylonia,c with the cities of Babylon, Erech, Akkad, and Calneh.
  • Und der Anfang seines Reichs war Babel, Erech, Akkad und Chalne im Lande Sinear.
  • From there he expanded his territory to Assyria,d building the cities of Nineveh, Rehoboth-ir, Calah,
  • Von dem Land ist er gekommen nach Assur und baute Ninive und Rehoboth–Ir und Kalah,
  • and Resen (the great city located between Nineveh and Calah).
  • dazu Resen zwischen Ninive und Kalah. Dies ist die große Stadt.
  • Mizraim was the ancestor of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
  • Mizraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphthuhiter,
  • Pathrusites, Casluhites, and the Caphtorites, from whom the Philistines came.e
  • die Pathrusiter und die Kasluhiter (von dannen sind gekommen die Philister und die Kaphthoriter.
  • Canaan’s oldest son was Sidon, the ancestor of the Sidonians. Canaan was also the ancestor of the Hittites,f
  • Kanaan aber zeugte Sidon, seinen ersten Sohn, und Heth,
  • Jebusites, Amorites, Girgashites,
  • den Jebusiter, den Amoriter, den Girgasiter,
  • Hivites, Arkites, Sinites,
  • den Heviter, den Arkiter, den Siniter,
  • Arvadites, Zemarites, and Hamathites. The Canaanite clans eventually spread out,
  • den Arvaditer, den Zemariter und den Hamathiter. Daher sind ausgebreitet die Geschlechter der Kanaaniter.
  • and the territory of Canaan extended from Sidon in the north to Gerar and Gaza in the south, and east as far as Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, near Lasha.
  • Und ihre Grenzen waren von Sidon an durch Gerar bis gen Gaza, bis man kommt gen Sodom, Gomorra, Adama, Zeboim und bis gen Lasa.
  • These were the descendants of Ham, identified by clan, language, territory, and national identity.
    Descendants of Shem

  • Das sind die Kinder Hams in ihren Geschlechtern, Sprachen, Ländern und Leuten.
  • Sons were also born to Shem, the older brother of Japheth.g Shem was the ancestor of all the descendants of Eber.
  • Sem aber, Japheths, des Ältern, Bruder, zeugte auch Kinder, der ein Vater ist aller Kinder von Eber.
  • The descendants of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.
  • Und dies sind seine Kinder: Elam, Assur, Arphachsad, Lud und Aram.
  • The descendants of Aram were Uz, Hul, Gether, and Mash.
  • Die Kinder aber von Aram sind diese: Uz, Hul, Gether und Mas.
  • Arphaxad was the father of Shelah,h and Shelah was the father of Eber.
  • Arphachsad aber zeugte Salah, Salah zeugte Eber.
  • Eber had two sons. The first was named Peleg (which means “division”), for during his lifetime the people of the world were divided into different language groups. His brother’s name was Joktan.
  • Eber zeugte zwei Söhne. Einer hieß Peleg, darum daß zu seiner Zeit die Welt zerteilt ward; des Bruder hieß Joktan.
  • Joktan was the ancestor of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
  • Und Joktan zeugte Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
  • Hadoram, Uzal, Diklah,
  • Hadoram, Usal, Dikla,
  • Obal, Abimael, Sheba,
  • Obal, Abimael, Saba,
  • Ophir, Havilah, and Jobab. All these were descendants of Joktan.
  • Ophir, Hevila und Jobab. Das sind alle Kinder von Joktan.
  • The territory they occupied extended from Mesha all the way to Sephar in the eastern mountains.
  • Und ihre Wohnung war von Mesa an, bis man kommt gen Sephar, an den Berg gegen Morgen.
  • These were the descendants of Shem, identified by clan, language, territory, and national identity.
  • Das sind die Kinder von Sem in ihren Geschlechtern, Sprachen, Ländern und Leuten.

  • Conclusion

    These are the clans that descended from Noah’s sons, arranged by nation according to their lines of descent. All the nations of the earth descended from these clans after the great flood.
  • Das sind nun die Nachkommen der Kinder Noahs in ihren Geschlechtern und Leuten. Von denen sind ausgebreitet die Leute auf Erden nach der Sintflut.

  • ← (Genesis 9) | (Genesis 11) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026