Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New Living Bible Translation
Lutherbibel
“You people really know everything, don’t you?
And when you die, wisdom will die with you!
And when you die, wisdom will die with you!
Ja, ihr seid die Leute, mit euch wird die Weisheit sterben!
Well, I know a few things myself —
and you’re no better than I am.
Who doesn’t know these things you’ve been saying?
and you’re no better than I am.
Who doesn’t know these things you’ve been saying?
Ich habe so wohl ein Herz als ihr und bin nicht geringer denn ihr; und wer ist, der solches nicht wisse?
Yet my friends laugh at me,
for I call on God and expect an answer.
I am a just and blameless man,
yet they laugh at me.
for I call on God and expect an answer.
I am a just and blameless man,
yet they laugh at me.
Ich muß von meinem Nächsten verlacht sein, der ich Gott anrief, und er erhörte mich. Der Gerechte und Fromme muß verlacht sein
People who are at ease mock those in trouble.
They give a push to people who are stumbling.
They give a push to people who are stumbling.
und ist ein verachtet Lichtlein vor den Gedanken der Stolzen, steht aber, daß sie sich daran ärgern.
Der Verstörer Hütten haben die Fülle, und Ruhe haben, die wider Gott toben, die ihren Gott in der Faust führen.
“Just ask the animals, and they will teach you.
Ask the birds of the sky, and they will tell you.
Ask the birds of the sky, and they will tell you.
Frage doch das Vieh, das wird dich’s lehren und die Vögel unter dem Himmel, die werden dir’s sagen;
Speak to the earth, and it will instruct you.
Let the fish in the sea speak to you.
Let the fish in the sea speak to you.
oder rede mit der Erde, die wird dich’s lehren, und die Fische im Meer werden dir’s erzählen.
Wer erkennte nicht an dem allem, daß des HERRN Hand solches gemacht hat?
For the life of every living thing is in his hand,
and the breath of every human being.
and the breath of every human being.
daß in seiner Hand ist die Seele alles dessen, was da lebt, und der Geist des Fleisches aller Menschen?
The ear tests the words it hears
just as the mouth distinguishes between foods.
just as the mouth distinguishes between foods.
Prüft nicht das Ohr die Rede? und der Mund schmeckt die Speise?
Wisdom belongs to the aged,
and understanding to the old.
and understanding to the old.
Ja, »bei den Großvätern ist die Weisheit, und der Verstand bei den Alten ».
“But true wisdom and power are found in God;
counsel and understanding are his.
counsel and understanding are his.
Bei ihm ist Weisheit und Gewalt, Rat und Verstand.
What he destroys cannot be rebuilt.
When he puts someone in prison, there is no escape.
When he puts someone in prison, there is no escape.
Siehe, wenn er zerbricht, so hilft kein Bauen; wenn er jemand einschließt, kann niemand aufmachen.
If he holds back the rain, the earth becomes a desert.
If he releases the waters, they flood the earth.
If he releases the waters, they flood the earth.
Siehe, wenn er das Wasser verschließt, so wird alles dürr; und wenn er’s ausläßt, so kehrt es das Land um.
Yes, strength and wisdom are his;
deceivers and deceived are both in his power.
deceivers and deceived are both in his power.
Er ist stark und führt es aus. Sein ist, der da irrt und der da verführt.
He leads counselors away, stripped of good judgment;
wise judges become fools.
wise judges become fools.
Er führt die Klugen wie einen Raub und macht die Richter toll.
He removes the royal robe of kings.
They are led away with ropes around their waist.
They are led away with ropes around their waist.
Er löst auf der Könige Zwang und bindet mit einem Gurt ihre Lenden.
He leads priests away, stripped of status;
he overthrows those with long years in power.
he overthrows those with long years in power.
Er führt die Priester wie einen Raub und bringt zu Fall die Festen.
He silences the trusted adviser
and removes the insight of the elders.
and removes the insight of the elders.
Er entzieht die Sprache den Bewährten und nimmt weg den Verstand der Alten.
He pours disgrace upon princes
and disarms the strong.
and disarms the strong.
Er schüttet Verachtung auf die Fürsten und macht den Gürtel der Gewaltigen los.
“He uncovers mysteries hidden in darkness;
he brings light to the deepest gloom.
he brings light to the deepest gloom.
Er öffnet die finstern Gründe und bringt heraus das Dunkel an das Licht.
He builds up nations, and he destroys them.
He expands nations, and he abandons them.
He expands nations, and he abandons them.
Er macht etliche zum großen Volk und bringt sie wieder um. Er breitet ein Volk aus und treibt es wieder weg.
He strips kings of understanding
and leaves them wandering in a pathless wasteland.
and leaves them wandering in a pathless wasteland.
Er nimmt weg den Mut der Obersten des Volks im Lande und macht sie irre auf einem Umwege, da kein Weg ist,