Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New Living Bible Translation
Auflage 2017
Job Continues to Defend His Innocence
“My spirit is crushed,
and my life is nearly snuffed out.
The grave is ready to receive me.
“My spirit is crushed,
and my life is nearly snuffed out.
The grave is ready to receive me.
Mein Geist ist verwirrt, meine Tage sind ausgelöscht, nur Gräber bleiben mir.
I am surrounded by mockers.
I watch how bitterly they taunt me.
I watch how bitterly they taunt me.
Wahrhaftig, nur Spott begleitet mich. In ihren Bitterkeiten verbringt mein Auge die Nacht.
“You must defend my innocence, O God,
since no one else will stand up for me.
since no one else will stand up for me.
Sei du doch selbst mein Bürge bei dir! Wer würde sonst den Handschlag für mich leisten?
You have closed their minds to understanding,
but do not let them triumph.
but do not let them triumph.
Denn ihr Herz hast du der Einsicht verschlossen, darum lässt du sie nicht triumphieren.
They betray their friends for their own advantage,
so let their children faint with hunger.
so let their children faint with hunger.
Zum Teilen lädt einer die Freunde ein, doch die Augen seiner Kinder verschmachten.
“God has made a mockery of me among the people;
they spit in my face.
they spit in my face.
Zum Spott für die Leute stellte er mich hin, ich wurde einer, dem man ins Gesicht spuckt.
My eyes are swollen with weeping,
and I am but a shadow of my former self.
and I am but a shadow of my former self.
Vor Kummer ist mein Auge matt, all meine Glieder sind wie ein Schatten.
The virtuous are horrified when they see me.
The innocent rise up against the ungodly.
The innocent rise up against the ungodly.
Darüber entsetzen sich die Redlichen, der Unschuldige empört sich über den Ruchlosen.
The righteous keep moving forward,
and those with clean hands become stronger and stronger.
and those with clean hands become stronger and stronger.
Doch der Gerechte hält fest an seinem Weg, wer reine Hände hat, gewinnt an Kraft.
“As for all of you, come back with a better argument,
though I still won’t find a wise man among you.
though I still won’t find a wise man among you.
Ihr alle, kehrt um, kommt nur wieder her, ich finde doch keinen Weisen unter euch.
My days are over.
My hopes have disappeared.
My heart’s desires are broken.
My hopes have disappeared.
My heart’s desires are broken.
Dahin sind meine Tage, zunichte meine Pläne, meine Herzenswünsche.
These men say that night is day;
they claim that the darkness is light.
they claim that the darkness is light.
Sie machen mir die Nacht zum Tag, das Licht nähert sich dem Dunkel.
Ich erhoffe nichts mehr. Die Unterwelt wird mein Haus, in der Finsternis breite ich mein Lager aus.
What if I call the grave my father,
and the maggot my mother or my sister?
and the maggot my mother or my sister?
Zur Grube rufe ich: Mein Vater bist du!, Meine Mutter, meine Schwester!, zum Wurm.
Where then is my hope?
Can anyone find it?
Can anyone find it?
Wo aber ist meine Hoffnung? Ja, meine Hoffnung, wer kann sie erblicken?