Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New Living Bible Translation
Auflage 2017
“I have heard all this before.
What miserable comforters you are!
What miserable comforters you are!
Ähnliches habe ich schon viel gehört; leidige Tröster seid ihr alle.
Won’t you ever stop blowing hot air?
What makes you keep on talking?
What makes you keep on talking?
Sind nun zu Ende die windigen Worte oder was sonst reizt dich zu antworten?
I could say the same things if you were in my place.
I could spout off criticism and shake my head at you.
I could spout off criticism and shake my head at you.
Auch ich könnte reden wie ihr, wenn ihr an meiner Stelle wäret, schöne Worte über euch machen und meinen Kopf über euch schütteln.
But if it were me, I would encourage you.
I would try to take away your grief.
I would try to take away your grief.
Ich könnte euch stärken mit meinem Mund, Trost spenden mit meinen Lippen.
Instead, I suffer if I defend myself,
and I suffer no less if I refuse to speak.
and I suffer no less if I refuse to speak.
Rede ich, hört doch mein Schmerz nicht auf; schweige ich, so weicht er nicht vor mir.
“O God, you have ground me down
and devastated my family.
and devastated my family.
Jetzt aber hat er mich erschöpft. Den Kreis meiner Freunde hast du mir zerstört.
As if to prove I have sinned, you’ve reduced me to skin and bones.
My gaunt flesh testifies against me.
My gaunt flesh testifies against me.
Du hast mich gepackt. Mein Verfall erhebt sich und tritt als Zeuge gegen mich auf; er widerspricht mir ins Gesicht.
God hates me and angrily tears me apart.
He snaps his teeth at me
and pierces me with his eyes.
He snaps his teeth at me
and pierces me with his eyes.
Sein Zorn zerreißt, befehdet mich, knirscht gegen mich mit den Zähnen, mein Gegner schärft die Augen gegen mich.
People jeer and laugh at me.
They slap my cheek in contempt.
A mob gathers against me.
They slap my cheek in contempt.
A mob gathers against me.
Sie sperren ihr Maul gegen mich auf, schlagen voll Hohn mir auf die Wangen, scharen sich gegen mich zusammen.
God has handed me over to sinners.
He has tossed me into the hands of the wicked.
He has tossed me into the hands of the wicked.
Gott gibt mich dem Bösen preis, in die Hände der Frevler stößt er mich.
“I was living quietly until he shattered me.
He took me by the neck and broke me in pieces.
Then he set me up as his target,
He took me by the neck and broke me in pieces.
Then he set me up as his target,
In Ruhe lebte ich, da hat er mich erschüttert, mich im Nacken gepackt, mich zerschmettert, mich als Zielscheibe für sich aufgestellt.
Seine Pfeile umschwirren mich, schonungslos durchbohrt er mir die Nieren, schüttet meine Galle zur Erde.
Again and again he smashes against me,
charging at me like a warrior.
charging at me like a warrior.
Bresche über Bresche bricht er mir, stürmt wie ein Krieger gegen mich an.
I wear burlap to show my grief.
My pride lies in the dust.
My pride lies in the dust.
Ein Trauergewand hab ich meiner Haut genäht, mein Horn in den Staub gesenkt.
My eyes are red with weeping;
dark shadows circle my eyes.
dark shadows circle my eyes.
Mein Gesicht ist vom Weinen rot und Todesschatten liegt auf meinen Wimpern.
Yet I have done no wrong,
and my prayer is pure.
and my prayer is pure.
Doch kein Unrecht klebt an meinen Händen und mein Gebet ist lauter.
“O earth, do not conceal my blood.
Let it cry out on my behalf.
Let it cry out on my behalf.
O Erde, deck mein Blut nicht zu und ohne Ruhstatt sei mein Hilfeschrei!
Even now my witness is in heaven.
My advocate is there on high.
My advocate is there on high.
Nun aber, seht, im Himmel ist mein Zeuge, mein Bürge in den Höhen.
My friends scorn me,
but I pour out my tears to God.
but I pour out my tears to God.
Da meine Freunde mich verspotten, tränt zu Gott hin mein Auge.
I need someone to mediate between God and me,
as a person mediates between friends.
as a person mediates between friends.
Recht schaffe er dem Mann bei Gott und zwischen Mensch und Mensch.