Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New Living Bible Translation
Lutherbibel
“My complaint today is still a bitter one,
and I try hard not to groan aloud.
and I try hard not to groan aloud.
Meine Rede bleibt noch betrübt; meine Macht ist schwach über meinem Seufzen.
If only I knew where to find God,
I would go to his court.
I would go to his court.
Ach daß ich wüßte, wie ich ihn finden und zu seinem Stuhl kommen möchte
I would lay out my case
and present my arguments.
and present my arguments.
und das Recht vor ihm sollte vorlegen und den Mund voll Verantwortung fassen
Then I would listen to his reply
and understand what he says to me.
and understand what he says to me.
und erfahren die Reden, die er mir antworten, und vernehmen, was er mir sagen würde!
Would he use his great power to argue with me?
No, he would give me a fair hearing.
No, he would give me a fair hearing.
Will er mit großer Macht mit mir rechten? Er stelle sich nicht so gegen mich,
Honest people can reason with him,
so I would be forever acquitted by my judge.
so I would be forever acquitted by my judge.
sondern lege mir’s gleich vor, so will ich mein Recht wohl gewinnen.
I go east, but he is not there.
I go west, but I cannot find him.
I go west, but I cannot find him.
Aber gehe ich nun stracks vor mich, so ist er nicht da; gehe ich zurück, so spüre ich ihn nicht;
I do not see him in the north, for he is hidden.
I look to the south, but he is concealed.
I look to the south, but he is concealed.
ist er zur Linken, so schaue ich ihn nicht; verbirgt er sich zur Rechten, so sehe ich ihn nicht.
“But he knows where I am going.
And when he tests me, I will come out as pure as gold.
And when he tests me, I will come out as pure as gold.
Er aber kennt meinen Weg wohl. Er versuche mich, so will ich erfunden werden wie das Gold.
For I have stayed on God’s paths;
I have followed his ways and not turned aside.
I have followed his ways and not turned aside.
Denn ich setze meinen Fuß auf seine Bahn und halte seinen Weg und weiche nicht ab
I have not departed from his commands,
but have treasured his words more than daily food.
but have treasured his words more than daily food.
und trete nicht von dem Gebot seiner Lippen und bewahre die Reden seines Mundes mehr denn mein eigen Gesetz.
But once he has made his decision, who can change his mind?
Whatever he wants to do, he does.
Whatever he wants to do, he does.
Doch er ist einig; wer will ihm wehren? Und er macht’s wie er will.
So he will do to me whatever he has planned.
He controls my destiny.
He controls my destiny.
Denn er wird vollführen, was mir bestimmt ist, und hat noch viel dergleichen im Sinne.
No wonder I am so terrified in his presence.
When I think of it, terror grips me.
When I think of it, terror grips me.
Darum erschrecke ich vor ihm; und wenn ich’s bedenke, so fürchte ich mich vor ihm.
God has made me sick at heart;
the Almighty has terrified me.
the Almighty has terrified me.
Gott hat mein Herz blöde gemacht, und der Allmächtige hat mich erschreckt.