Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Job 34) | (Job 36) →

New Living Bible Translation

Hoffnung für Alle

  • Elihu Reminds Job of God’s Justice

    Then Elihu said:
  • Elihu fuhr fort:
  • “Do you think it is right for you to claim,
    ‘I am righteous before God’?
  • »Du behauptest: ›Gott wird mich für unschuldig erklären!‹ Meinst du im Ernst, das sei richtig?
  • For you also ask, ‘What’s in it for me?
    What’s the use of living a righteous life?’
  • Denn du fragst: ›Was nützt es mir, wenn ich nicht sündige, was habe ich davon?‹
  • “I will answer you
    and all your friends, too.
  • Darauf kann ich dir die Antwort geben, dir und deinen Freunden hier:
  • Look up into the sky,
    and see the clouds high above you.
  • Schau zum Himmel empor, sieh dir die Wolken an — sie sind unerreichbar für dich!
  • If you sin, how does that affect God?
    Even if you sin again and again,
    what effect will it have on him?
  • Genauso wenig kann deine Sünde Gott erreichen; selbst wenn du dich offen gegen ihn stellst: ihn triffst du damit nicht!
  • If you are good, is this some great gift to him?
    What could you possibly give him?
  • Und umgekehrt: Bringt ihm dein tadelloses Leben irgendeinen Nutzen? Empfängt er damit eine Gabe aus deiner Hand?
  • No, your sins affect only people like yourself,
    and your good deeds also affect only humans.
  • Nein, deine Bosheit trifft nur deine Mitmenschen, und wenn du Gutes tust, hilft es nur ihnen!
  • “People cry out when they are oppressed.
    They groan beneath the power of the mighty.
  • Laut stöhnen die Menschen unter der Last der Gewaltherrschaft, sie schreien nach Befreiung vom Joch der Tyrannei.
  • Yet they don’t ask, ‘Where is God my Creator,
    the one who gives songs in the night?
  • Doch keiner fragt nach Gott, nach seinem Schöpfer, der in der dunkelsten Stunde uns noch Hoffnung gibt.
  • Where is the one who makes us smarter than the animals
    and wiser than the birds of the sky?’
  • Keiner wendet sich an Gott, der uns belehrt und der uns weiser macht als alle Tiere draußen, klüger als die Vögel in der Luft.
  • And when they cry out, God does not answer
    because of their pride.
  • Wenn Menschen um Hilfe schreien, weil die Bosheit siegt, wird Gott sie doch nicht hören.
  • But it is wrong to say God doesn’t listen,
    to say the Almighty isn’t concerned.
  • Ja, sie rufen vergeblich; Gott erhört sie nicht, er beachtet sie nicht einmal.
  • You say you can’t see him,
    but he will bring justice if you will only wait.a
  • Und wie viel weniger wird er dich hören, wenn du sagst, dass du ihn gar nicht siehst! Warte geduldig, Hiob, dein Fall ist Gott bekannt!
  • You say he does not respond to sinners with anger
    and is not greatly concerned about wickedness.b
  • Du meinst, dass er niemals zornig wird, dass er Verbrechen nicht bestraft, weil er von ihnen gar nichts weiß.
  • But you are talking nonsense, Job.
    You have spoken like a fool.”
  • Und deshalb nimmst du den Mund hier so voll! Aber du machst bloß leere Worte, du redest viel und zeigst doch nur, wie unwissend du bist!«

  • ← (Job 34) | (Job 36) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026