Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Job 39) | (Job 41) →

New Living Bible Translation

Auflage 2017

  • Then the LORD said to Job,
  • Da antwortete der HERR dem Ijob und sprach:
  • “Do you still want to argue with the Almighty?
    You are God’s critic, but do you have the answers?”
  • Mit dem Allmächtigen will der Tadler rechten? Wer Gott anklagt, der antworte nun!

  • Job Responds to the LORD

    Then Job replied to the LORD,
  • Da antwortete Ijob dem HERRN und sprach:
  • “I am nothing — how could I ever find the answers?
    I will cover my mouth with my hand.
  • Siehe, ich bin zu gering. Was kann ich dir erwidern? Ich lege meine Hand auf meinen Mund.
  • I have said too much already.
    I have nothing more to say.”
  • Einmal habe ich geredet, doch ich werde nicht antworten; ein zweites Mal, doch ich fahre nicht fort!

  • The LORD Challenges Job Again

    Then the LORD answered Job from the whirlwind:
  • Da antwortete der HERR dem Ijob aus dem Wettersturm und sprach:
  • “Brace yourself like a man,
    because I have some questions for you,
    and you must answer them.
  • Auf, gürte deine Lenden wie ein Mann! Ich will dich fragen, du belehre mich!
  • “Will you discredit my justice
    and condemn me just to prove you are right?
  • Willst du wirklich mein Recht brechen, mich schuldig sprechen, damit du Recht behältst?
  • Are you as strong as God?
    Can you thunder with a voice like his?
  • Hast du denn einen Arm wie Gott, dröhnst du wie er mit Donnerstimme?
  • All right, put on your glory and splendor,
    your honor and majesty.
  • Schmücke dich doch mit Hoheit und Majestät und kleide dich in Prunk und Pracht!
  • Give vent to your anger.
    Let it overflow against the proud.
  • Lass die Fluten deines Zornes sich ergießen, schau an jeden Stolzen, demütige ihn!
  • Humiliate the proud with a glance;
    walk on the wicked where they stand.
  • Schau an jeden Stolzen, zwing ihn nieder! Zertritt die Frevler auf der Stelle!
  • Bury them in the dust.
    Imprison them in the world of the dead.
  • Verbirg sie insgesamt im Staub, schließ ihre Gesichter im Verborgenen ein!
  • Then even I would praise you,
    for your own strength would save you.
  • Dann werde auch ich dich preisen, weil deine Rechte den Sieg dir verschaffte.
  • “Take a look at Behemoth,a
    which I made, just as I made you.
    It eats grass like an ox.
  • Sieh doch das Nilpferd, das ich wie dich erschuf. Gras frisst es wie ein Rind.
  • See its powerful loins
    and the muscles of its belly.
  • Sieh doch die Kraft in seinen Lenden und die Stärke in den Muskeln seines Leibes!
  • Its tail is as strong as a cedar.
    The sinews of its thighs are knit tightly together.
  • Aufgerichtet wie eine Zeder ist sein Schwanz, straff sind verflochten seiner Schenkel Sehnen.
  • Its bones are tubes of bronze.
    Its limbs are bars of iron.
  • Seine Knochen sind Röhren aus Bronze, wie Eisenstangen sein Gebein.
  • It is a prime example of God’s handiwork,
    and only its Creator can threaten it.
  • Es ist der Anfang der Wege Gottes; der es gemacht hat, gab ihm sein Schwert.
  • The mountains offer it their best food,
    where all the wild animals play.
  • Doch die Berge tragen ihm Futter zu und alle Tiere des Feldes spielen dort.
  • It lies under the lotus plants,b
    hidden by the reeds in the marsh.
  • Es lagert unter Lotusbüschen, im Versteck von Schilf und Sumpf.
  • The lotus plants give it shade
    among the willows beside the stream.
  • Lotusbüsche spenden ihm Schatten, die Pappeln am Fluss umgeben es.
  • It is not disturbed by the raging river,
    not concerned when the swelling Jordan rushes around it.
  • Wenn auch der Fluss anschwillt, es zittert nicht, es bleibt ruhig, wenn auch die Flut ihm ins Maul dringt.
  • No one can catch it off guard
    or put a ring in its nose and lead it away.
  • Kann man an den Augen es fassen, mit Haken ihm die Nase durchbohren?

  • ← (Job 39) | (Job 41) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026