Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New Living Bible Translation
Hoffnung für Alle
A song. A psalm of David.
My heart is confident in you, O God;
no wonder I can sing your praises with all my heart!
My heart is confident in you, O God;
no wonder I can sing your praises with all my heart!
Ein Lied von David.
Wake up, lyre and harp!
I will wake the dawn with my song.
I will wake the dawn with my song.
Gott, mein Herz ist voller Zuversicht, darum will ich singen und für dich musizieren. Alles in mir soll darin einstimmen!
I will thank you, LORD, among all the people.
I will sing your praises among the nations.
I will sing your praises among the nations.
Harfe und Laute, wacht auf! Ich will den neuen Tag mit meinem Lied begrüßen.
For your unfailing love is higher than the heavens.
Your faithfulness reaches to the clouds.
Your faithfulness reaches to the clouds.
HERR, ich will dir danken vor den Völkern, vor allen Menschen will ich dir singen.
Be exalted, O God, above the highest heavens.
May your glory shine over all the earth.
May your glory shine over all the earth.
Groß ist deine Güte, sie reicht über den Himmel hinaus! Und wohin die Wolken auch ziehen: Überall ist deine Treue!
Now rescue your beloved people.
Answer and save us by your power.
Answer and save us by your power.
Gott, zeige deine Größe, die den Himmel überragt; erweise auf der ganzen Welt deine Hoheit und Macht!
Befreie uns — wir sind doch dein geliebtes Volk! Erhöre uns und komm uns zu Hilfe!
Gilead is mine,
and Manasseh, too.
Ephraim, my helmet, will produce my warriors,
and Judah, my scepter, will produce my kings.
and Manasseh, too.
Ephraim, my helmet, will produce my warriors,
and Judah, my scepter, will produce my kings.
Gott hat in seinem Heiligtum versprochen: »Im Triumph will ich meinem Volk die Gegend um Sichem geben; das Tal von Sukkot will ich ihnen zuteilen.
But Moab, my washbasin, will become my servant,
and I will wipe my feet on Edom
and shout in triumph over Philistia.”
and I will wipe my feet on Edom
and shout in triumph over Philistia.”
Mir gehören die Gebiete von Gilead und Manasse, Ephraim ist der Helm auf meinem Kopf und Juda das Zepter in meiner Hand.
Who will bring me into the fortified city?
Who will bring me victory over Edom?
Who will bring me victory over Edom?
Das Land Moab muss mir dienen, von Edom ergreife ich Besitz. Und über das Land der Philister triumphiere ich als Sieger!«
Have you rejected us, O God?
Will you no longer march with our armies?
Will you no longer march with our armies?
Mein Gott, ich frage dich nun: Wer gibt mir Gewalt über die befestigte Stadt? Wer schenkt mir den Sieg über Edom?
Oh, please help us against our enemies,
for all human help is useless.
for all human help is useless.
Außer dir kommt ja niemand in Frage! Doch gerade du, Gott, hast uns verstoßen. Gerade du ziehst nicht mehr mit unseren Truppen in den Kampf.