Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New Living Bible Translation
Lutherbibel
O LORD, the God of vengeance,
O God of vengeance, let your glorious justice shine forth!
O God of vengeance, let your glorious justice shine forth!
HERR, Gott, des die Rache ist, Gott, des die Rache ist, erscheine!
Arise, O Judge of the earth.
Give the proud what they deserve.
Give the proud what they deserve.
Erhebe dich, du Richter der Welt; vergilt den Hoffärtigen, was sie verdienen!
How long, O LORD?
How long will the wicked be allowed to gloat?
How long will the wicked be allowed to gloat?
HERR, wie lange sollen die Gottlosen, wie lange sollen die Gottlosen prahlen
How long will they speak with arrogance?
How long will these evil people boast?
How long will these evil people boast?
und so trotzig reden, und alle Übeltäter sich so rühmen?
They crush your people, LORD,
hurting those you claim as your own.
hurting those you claim as your own.
HERR, sie zerschlagen dein Volk und plagen dein Erbe;
They kill widows and foreigners
and murder orphans.
and murder orphans.
Witwen und Fremdlinge erwürgen sie und töten die Waisen
und sagen: »Der HERR siehet’s nicht, und der Gott Jakobs achtet’s nicht.
Think again, you fools!
When will you finally catch on?
When will you finally catch on?
Merket doch, ihr Narren unter dem Volk! Und ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
Is he deaf — the one who made your ears?
Is he blind — the one who formed your eyes?
Is he blind — the one who formed your eyes?
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gemacht hat, sollte der nicht sehen?
He punishes the nations — won’t he also punish you?
He knows everything — doesn’t he also know what you are doing?
He knows everything — doesn’t he also know what you are doing?
Der die Heiden züchtigt, sollte der nicht strafen? Der die Menschen lehrt, was sie wissen?
The LORD knows people’s thoughts;
he knows they are worthless!
he knows they are worthless!
Aber der HERR weiß die Gedanken der Menschen, daß sie eitel sind.
Joyful are those you discipline, LORD,
those you teach with your instructions.
those you teach with your instructions.
Wohl dem, den du, HERR, züchtigst und lehrst ihn durch dein Gesetz,
You give them relief from troubled times
until a pit is dug to capture the wicked.
until a pit is dug to capture the wicked.
daß er Geduld habe, wenn’s übel geht, bis dem Gottlosen die Grube bereitet werde!
The LORD will not reject his people;
he will not abandon his special possession.
he will not abandon his special possession.
Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen noch sein Erbe verlassen.
Judgment will again be founded on justice,
and those with virtuous hearts will pursue it.
and those with virtuous hearts will pursue it.
Denn Recht muß doch Recht bleiben, und dem werden alle frommen Herzen zufallen.
Who will protect me from the wicked?
Who will stand up for me against evildoers?
Who will stand up for me against evildoers?
Wer steht bei mir wider die Boshaften? Wer tritt zu mir wider die Übeltäter?
Unless the LORD had helped me,
I would soon have settled in the silence of the grave.
I would soon have settled in the silence of the grave.
Wo der HERR nicht hülfe, so läge meine Seele schier in der Stille.
I cried out, “I am slipping!”
but your unfailing love, O LORD, supported me.
but your unfailing love, O LORD, supported me.
Ich sprach: Mein Fuß hat gestrauchelt; aber deine Gnade, HERR, hielt mich.
When doubts filled my mind,
your comfort gave me renewed hope and cheer.
your comfort gave me renewed hope and cheer.
Ich hatte viel Bekümmernisse in meinem Herzen; aber deine Tröstungen ergötzten meine Seele.
Can unjust leaders claim that God is on their side —
leaders whose decrees permit injustice?
leaders whose decrees permit injustice?
Du wirst ja nimmer eins mit dem schädlichen Stuhl, der das Gesetz übel deutet.
They gang up against the righteous
and condemn the innocent to death.
and condemn the innocent to death.
Sie rüsten sich gegen die Seele des Gerechten und verdammen unschuldig Blut.
But the LORD is my fortress;
my God is the mighty rock where I hide.
my God is the mighty rock where I hide.
Aber der HERR ist mein Schutz; mein Gott ist der Hort meiner Zuversicht.