Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New Living Bible Translation
Lutherbibel
Come, let us sing to the LORD!
Let us shout joyfully to the Rock of our salvation.
Let us shout joyfully to the Rock of our salvation.
Kommt herzu, laßt uns dem HERRN frohlocken und jauchzen dem Hort unsers Heils!
Let us come to him with thanksgiving.
Let us sing psalms of praise to him.
Let us sing psalms of praise to him.
Lasset uns mit Danken vor sein Angesicht kommen und mit Psalmen ihm jauchzen!
For the LORD is a great God,
a great King above all gods.
a great King above all gods.
Denn der HERR ist ein großer Gott und ein großer König über alle Götter.
He holds in his hands the depths of the earth
and the mightiest mountains.
and the mightiest mountains.
Denn in seiner Hand ist, was unten in der Erde ist; und die Höhen der Berge sind auch sein.
The sea belongs to him, for he made it.
His hands formed the dry land, too.
His hands formed the dry land, too.
Denn sein ist das Meer, und er hat’s gemacht; und seine Hände haben das Trockene bereitet.
Come, let us worship and bow down.
Let us kneel before the LORD our maker,
Let us kneel before the LORD our maker,
Kommt, laßt uns anbeten und knieen und niederfallen vor dem HERRN, der uns gemacht hat.
for he is our God.
We are the people he watches over,
the flock under his care.
If only you would listen to his voice today!
We are the people he watches over,
the flock under his care.
If only you would listen to his voice today!
Denn er ist unser Gott und wir das Volk seiner Weide und Schafe seiner Hand. Heute, so ihr seine Stimme höret,
The LORD says, “Don’t harden your hearts as Israel did at Meribah,
as they did at Massah in the wilderness.
as they did at Massah in the wilderness.
so verstocket euer Herz nicht, wie zu Meriba geschah, wie zu Massa in der Wüste,
For there your ancestors tested and tried my patience,
even though they saw everything I did.
even though they saw everything I did.
da mich eure Väter versuchten, mich prüften und sahen mein Werk.
For forty years I was angry with them, and I said,
‘They are a people whose hearts turn away from me.
They refuse to do what I tell them.’
‘They are a people whose hearts turn away from me.
They refuse to do what I tell them.’
40 Jahre hatte ich Mühe mit diesem Volk und sprach: Es sind Leute, deren Herz immer den Irrweg will und die meine Wege nicht lernen wollen;