Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 95:10
-
Lutherbibel
40 Jahre hatte ich Mühe mit diesem Volk und sprach: Es sind Leute, deren Herz immer den Irrweg will und die meine Wege nicht lernen wollen;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Vierzig Jahre lang ekelte ich mich vor diesem Volk. Schließlich sagte ich: ›Ihr ganzes Wünschen und Wollen ist verkehrt und leitet sie in die Irre. Die Wege, die ich sie führen will, verstehen sie nicht.‹ -
Vierzig Jahre war mir dieses Geschlecht zuwider und ich sagte: Sie sind ein Volk, dessen Herz in die Irre geht, sie kennen meine Wege nicht.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Скажите народам: Господь царствует! потому тверда вселенная, не поколеблется. Он будет судить народы по правде. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Сорок років осоружний був мені той рід, і я мовив: То народ, що блукає серцем; вони моїх доріг не знають. -
(en) King James Bible ·
Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways: -
(en) New International Bible Version ·
For forty years I was angry with that generation;
I said, ‘They are a people whose hearts go astray,
and they have not known my ways.’ -
(en) English Standard Bible Version ·
For forty years I loathed that generation
and said, “They are a people who go astray in their heart,
and they have not known my ways.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Сорок років був рід той огидою для мене, і я сказав: вони нарід, що блукає серцем, і не пізнали вони доріг моїх, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Скажи всем народом: "Всевышний наш — Царь". Он создал мир на прочном основаньи, народы Он по справедливости рассудит. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Сповістіть між народами: Господь зацарював! Адже Він твердо поставив світ, який не захитається. Він справедливо буде судити народи! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
сповістіть між наро́дами: „Царю́є Госпо́дь! Він вселе́нну зміцни́в, щоб не захита́лась, Він бу́де судити людей справедли́во“! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Скажите среди народов: «Господь правит!»
Прочно мир утвержден и не поколеблется;
Господь будет судить народы справедливо. -
(en) New Living Bible Translation ·
For forty years I was angry with them, and I said,
‘They are a people whose hearts turn away from me.
They refuse to do what I tell them.’ -
(en) New American Standard Bible ·
“For forty years I loathed that generation,
And said they are a people who err in their heart,
And they do not know My ways.