Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Proverbs 10) | (Proverbs 12) →

New Living Bible Translation

Lutherbibel

  • The LORD detests the use of dishonest scales,
    but he delights in accurate weights.
  • Falsche Waage ist dem HERRN ein Greuel; aber völliges Gewicht ist sein Wohlgefallen.
  • Pride leads to disgrace,
    but with humility comes wisdom.
  • Wo Stolz ist, da ist auch Schmach; aber Weisheit ist bei den Demütigen.
  • Honesty guides good people;
    dishonesty destroys treacherous people.
  • Unschuld wird die Frommen leiten; aber die Bosheit wird die Verächter verstören.
  • Riches won’t help on the day of judgment,
    but right living can save you from death.
  • Gut hilft nicht am Tage des Zorns; aber Gerechtigkeit errettet vom Tod.
  • The godly are directed by honesty;
    the wicked fall beneath their load of sin.
  • Die Gerechtigkeit des Frommen macht seinen Weg eben; aber der Gottlose wird fallen durch sein gottlos Wesen.
  • The godliness of good people rescues them;
    the ambition of treacherous people traps them.
  • Die Gerechtigkeit der Frommen wird sie erretten; aber die Verächter werden gefangen in ihrer Bosheit.
  • When the wicked die, their hopes die with them,
    for they rely on their own feeble strength.
  • Wenn der gottlose Mensch stirbt, ist seine Hoffnung verloren, und das Harren des Ungerechten wird zunichte.
  • The godly are rescued from trouble,
    and it falls on the wicked instead.
  • Der Gerechte wird aus der Not erlöst, und der Gottlose kommt an seine Statt.
  • With their words, the godless destroy their friends,
    but knowledge will rescue the righteous.
  • Durch den Mund des Heuchlers wird sein Nächster verderbt; aber die Gerechten merken’s und werden erlöst.
  • The whole city celebrates when the godly succeed;
    they shout for joy when the wicked die.
  • Eine Stadt freut sich, wenn’s den Gerechten wohl geht; und wenn die Gottlosen umkommen, wird man froh.
  • Upright citizens are good for a city and make it prosper,
    but the talk of the wicked tears it apart.
  • Durch den Segen der Frommen wird eine Stadt erhoben; aber durch den Mund der Gottlosen wird sie zerbrochen.
  • It is foolish to belittle one’s neighbor;
    a sensible person keeps quiet.
  • Wer seinen Nächsten schändet, ist ein Narr; aber ein verständiger Mann schweigt still.
  • A gossip goes around telling secrets,
    but those who are trustworthy can keep a confidence.
  • Ein Verleumder verrät, was er heimlich weiß; aber wer eines getreuen Herzens ist, verbirgt es.
  • Without wise leadership, a nation falls;
    there is safety in having many advisers.
  • Wo nicht Rat ist, da geht das Volk unter; wo aber viel Ratgeber sind, da geht es wohl zu.
  • There’s danger in putting up security for a stranger’s debt;
    it’s safer not to guarantee another person’s debt.
  • Wer für einen andern Bürge wird, der wird Schaden haben; wer aber sich vor Geloben hütet, ist sicher.
  • A gracious woman gains respect,
    but ruthless men gain only wealth.
  • Ein holdselig Weib erlangt Ehre; aber die Tyrannen erlangen Reichtum.
  • Your kindness will reward you,
    but your cruelty will destroy you.
  • Ein barmherziger Mann tut sich selber Gutes; aber ein unbarmherziger betrübt auch sein eigen Fleisch.
  • Evil people get rich for the moment,
    but the reward of the godly will last.
  • Der Gottlosen Arbeit wird fehlschlagen; aber wer Gerechtigkeit sät, das ist gewisses Gut.
  • Godly people find life;
    evil people find death.
  • Gerechtigkeit fördert zum Leben; aber dem Übel nachjagen fördert zum Tod.
  • The LORD detests people with crooked hearts,
    but he delights in those with integrity.
  • Der HERR hat Greuel an den verkehrten Herzen, und Wohlgefallen an den Frommen.
  • Evil people will surely be punished,
    but the children of the godly will go free.
  • Den Bösen hilft nichts, wenn sie auch alle Hände zusammentäten; aber der Gerechten Same wird errettet werden.
  • A beautiful woman who lacks discretion
    is like a gold ring in a pig’s snout.
  • Ein schönes Weib ohne Zucht ist wie eine Sau mit einem goldenen Haarband.
  • The godly can look forward to a reward,
    while the wicked can expect only judgment.
  • Der Gerechten Wunsch muß doch wohl geraten, und der Gottlosen Hoffen wird Unglück.
  • Give freely and become more wealthy;
    be stingy and lose everything.
  • Einer teilt aus und hat immer mehr; ein anderer kargt, da er nicht soll, und wird doch ärmer.
  • The generous will prosper;
    those who refresh others will themselves be refreshed.
  • Die Seele, die da reichlich segnet, wird gelabt; wer reichlich tränkt, der wird auch getränkt werden.
  • People curse those who hoard their grain,
    but they bless the one who sells in time of need.
  • Wer Korn innehält, dem fluchen die Leute; aber Segen kommt über den, der es verkauft.
  • If you search for good, you will find favor;
    but if you search for evil, it will find you!
  • Wer da Gutes sucht, dem widerfährt Gutes; wer aber nach Unglück ringt, dem wird’s begegnen.
  • Trust in your money and down you go!
    But the godly flourish like leaves in spring.
  • Wer sich auf seinen Reichtum verläßt, der wird untergehen; aber die Gerechten werden grünen wie ein Blatt.
  • Those who bring trouble on their families inherit the wind.
    The fool will be a servant to the wise.
  • Wer sein eigen Haus betrübt, der wird Wind zum Erbteil haben; und ein Narr muß ein Knecht des Weisen sein.
  • The seeds of good deeds become a tree of life;
    a wise person wins friends.a
  • Die Frucht des Gerechten ist ein Baum des Lebens, und ein Weiser gewinnt die Herzen.
  • If the righteous are rewarded here on earth,
    what will happen to wicked sinners?b
  • So der Gerechte auf Erden leiden muß, wie viel mehr der Gottlose und der Sünder!

  • ← (Proverbs 10) | (Proverbs 12) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026