Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New Living Bible Translation
Lutherbibel
Dies sind die Sprüche Salomos. Ein weiser Sohn ist seines Vaters Freude; aber ein törichter Sohn ist seiner Mutter Grämen.
Tainted wealth has no lasting value,
but right living can save your life.
but right living can save your life.
Unrecht Gut hilft nicht; aber Gerechtigkeit errettet vom Tode.
The LORD will not let the godly go hungry,
but he refuses to satisfy the craving of the wicked.
but he refuses to satisfy the craving of the wicked.
Der HERR läßt die Seele des Gerechten nicht Hunger leiden; er stößt aber weg der Gottlosen Begierde.
Lazy people are soon poor;
hard workers get rich.
hard workers get rich.
Lässige Hand macht arm; aber der Fleißigen Hand macht reich.
A wise youth harvests in the summer,
but one who sleeps during harvest is a disgrace.
but one who sleeps during harvest is a disgrace.
Wer im Sommer sammelt, der ist klug; wer aber in der Ernte schläft, wird zu Schanden.
The godly are showered with blessings;
the words of the wicked conceal violent intentions.
the words of the wicked conceal violent intentions.
Den Segen hat das Haupt des Gerechten; aber den Mund der Gottlosen wird ihr Frevel überfallen.
We have happy memories of the godly,
but the name of a wicked person rots away.
but the name of a wicked person rots away.
Das Gedächtnis der Gerechten bleibt im Segen; aber der Gottlosen Name wird verwesen.
The wise are glad to be instructed,
but babbling fools fall flat on their faces.
but babbling fools fall flat on their faces.
Wer weise von Herzen ist, nimmt die Gebote an; wer aber ein Narrenmaul hat, wird geschlagen.
People with integrity walk safely,
but those who follow crooked paths will be exposed.
but those who follow crooked paths will be exposed.
Wer unschuldig lebt, der lebt sicher; wer aber verkehrt ist auf seinen Wegen, wird offenbar werden.
Wer mit Augen winkt, wird Mühsal anrichten; und der ein Narrenmaul hat, wird geschlagen.
The words of the godly are a life-giving fountain;
the words of the wicked conceal violent intentions.
the words of the wicked conceal violent intentions.
Des Gerechten Mund ist ein Brunnen des Lebens; aber den Mund der Gottlosen wird ihr Frevel überfallen.
Hatred stirs up quarrels,
but love makes up for all offenses.
but love makes up for all offenses.
Haß erregt Hader; aber Liebe deckt zu alle Übertretungen.
Wise words come from the lips of people with understanding,
but those lacking sense will be beaten with a rod.
but those lacking sense will be beaten with a rod.
In den Lippen des Verständigen findet man Weisheit; aber auf den Rücken der Narren gehört eine Rute.
Wise people treasure knowledge,
but the babbling of a fool invites disaster.
but the babbling of a fool invites disaster.
Die Weisen bewahren die Lehre; aber der Narren Mund ist nahe dem Schrecken.
The wealth of the rich is their fortress;
the poverty of the poor is their destruction.
the poverty of the poor is their destruction.
Das Gut des Reichen ist seine feste Stadt; aber die Armen macht die Armut blöde.
The earnings of the godly enhance their lives,
but evil people squander their money on sin.
but evil people squander their money on sin.
Der Gerechte braucht sein Gut zum Leben; aber der Gottlose braucht sein Einkommen zur Sünde.
People who accept discipline are on the pathway to life,
but those who ignore correction will go astray.
but those who ignore correction will go astray.
Die Zucht halten ist der Weg zum Leben; wer aber der Zurechtweisung nicht achtet, der bleibt in der Irre.
Hiding hatred makes you a liar;
slandering others makes you a fool.
slandering others makes you a fool.
Falsche Mäuler bergen Haß; und wer verleumdet, der ist ein Narr.
Too much talk leads to sin.
Be sensible and keep your mouth shut.
Be sensible and keep your mouth shut.
Wo viel Worte sind, da geht’s ohne Sünde nicht ab; wer aber seine Lippen hält, ist klug.
The words of the godly are like sterling silver;
the heart of a fool is worthless.
the heart of a fool is worthless.
Des Gerechten Zunge ist köstliches Silber; aber der Gottlosen Herz ist wie nichts.
The words of the godly encourage many,
but fools are destroyed by their lack of common sense.
but fools are destroyed by their lack of common sense.
Des Gerechten Lippen weiden viele; aber die Narren werden an ihrer Torheit sterben.
The blessing of the LORD makes a person rich,
and he adds no sorrow with it.
and he adds no sorrow with it.
Der Segen des HERRN macht reich ohne Mühe.
Doing wrong is fun for a fool,
but living wisely brings pleasure to the sensible.
but living wisely brings pleasure to the sensible.
Ein Narr treibt Mutwillen und hat dazu noch seinen Spott; aber der Mann ist weise, der aufmerkt.
The fears of the wicked will be fulfilled;
the hopes of the godly will be granted.
the hopes of the godly will be granted.
Was der Gottlose fürchtet, das wird ihm begegnen; und was die Gerechten begehren, wird ihnen gegeben.
When the storms of life come, the wicked are whirled away,
but the godly have a lasting foundation.
but the godly have a lasting foundation.
Der Gottlose ist wie ein Wetter, das vorübergeht und nicht mehr ist; der Gerechte aber besteht ewiglich.
Lazy people irritate their employers,
like vinegar to the teeth or smoke in the eyes.
like vinegar to the teeth or smoke in the eyes.
Wie der Essig den Zähnen und der Rauch den Augen tut, so tut der Faule denen, die ihn senden.
Fear of the LORD lengthens one’s life,
but the years of the wicked are cut short.
but the years of the wicked are cut short.
Die Furcht des HERRN mehrt die Tage; aber die Jahre der Gottlosen werden verkürzt.
The hopes of the godly result in happiness,
but the expectations of the wicked come to nothing.
but the expectations of the wicked come to nothing.
Das Warten der Gerechten wird Freude werden; aber der Gottlosen Hoffnung wird verloren sein.
The way of the LORD is a stronghold to those with integrity,
but it destroys the wicked.
but it destroys the wicked.
Der Weg des HERRN ist des Frommen Trotz; aber die Übeltäter sind blöde.
The godly will never be disturbed,
but the wicked will be removed from the land.
but the wicked will be removed from the land.
Der Gerechte wird nimmermehr umgestoßen; aber die Gottlosen werden nicht im Lande bleiben.
The mouth of the godly person gives wise advice,
but the tongue that deceives will be cut off.
but the tongue that deceives will be cut off.
Der Mund des Gerechten bringt Weisheit; aber die Zunge der Verkehrten wird ausgerottet.