Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Proverbs 12) | (Proverbs 14) →

New Living Bible Translation

Lutherbibel

  • A wise child accepts a parent’s discipline;a
    a mocker refuses to listen to correction.
  • Ein weiser Sohn läßt sich vom Vater züchtigen; aber ein Spötter gehorcht der Strafe nicht.
  • Wise words will win you a good meal,
    but treacherous people have an appetite for violence.
  • Die Frucht des Mundes genießt man; aber die Verächter denken nur zu freveln.
  • Those who control their tongue will have a long life;
    opening your mouth can ruin everything.
  • Wer seinen Mund bewahrt, der bewahrt sein Leben; wer aber mit seinem Maul herausfährt, der kommt in Schrecken.
  • Lazy people want much but get little,
    but those who work hard will prosper.
  • Der Faule begehrt und kriegt’s doch nicht; aber die Fleißigen kriegen genug.
  • The godly hate lies;
    the wicked cause shame and disgrace.
  • Der Gerechte ist der Lüge feind; aber der Gottlose schändet und schmäht sich selbst.
  • Godliness guards the path of the blameless,
    but the evil are misled by sin.
  • Die Gerechtigkeit behütet den Unschuldigen; aber das gottlose Wesen bringt zu Fall den Sünder.
  • Some who are poor pretend to be rich;
    others who are rich pretend to be poor.
  • Mancher ist arm bei großem Gut, und mancher ist reich bei seiner Armut.
  • The rich can pay a ransom for their lives,
    but the poor won’t even get threatened.
  • Mit Reichtum kann einer sein Leben erretten; aber ein Armer hört kein Schelten.
  • The life of the godly is full of light and joy,
    but the light of the wicked will be snuffed out.
  • Das Licht der Gerechten brennt fröhlich; aber die Leuchte der Gottlosen wird auslöschen.
  • Pride leads to conflict;
    those who take advice are wise.
  • Unter den Stolzen ist immer Hader; aber Weisheit ist bei denen, die sich raten lassen.
  • Wealth from get-rich-quick schemes quickly disappears;
    wealth from hard work grows over time.
  • Reichtum wird wenig, wo man’s vergeudet; was man aber zusammenhält, das wird groß.
  • Hope deferred makes the heart sick,
    but a dream fulfilled is a tree of life.
  • Die Hoffnung, die sich verzieht, ängstet das Herz; wenn’s aber kommt, was man begehrt, das ist ein Baum des Lebens.
  • People who despise advice are asking for trouble;
    those who respect a command will succeed.
  • Wer das Wort verachtet, der verderbt sich selbst; wer aber das Gebot fürchtet, dem wird’s vergolten.
  • The instruction of the wise is like a life-giving fountain;
    those who accept it avoid the snares of death.
  • Die Lehre des Weisen ist eine Quelle des Lebens, zu meiden die Stricke des Todes.
  • A person with good sense is respected;
    a treacherous person is headed for destruction.b
  • Feine Klugheit schafft Gunst; aber der Verächter Weg bringt Wehe.
  • Wise people think before they act;
    fools don’t — and even brag about their foolishness.
  • Ein Kluger tut alles mit Vernunft; ein Narr aber breitet Narrheit aus.
  • An unreliable messenger stumbles into trouble,
    but a reliable messenger brings healing.
  • Ein gottloser Bote bringt Unglück; aber ein treuer Bote ist heilsam.
  • If you ignore criticism, you will end in poverty and disgrace;
    if you accept correction, you will be honored.
  • Wer Zucht läßt fahren, der hat Armut und Schande; wer sich gerne strafen läßt, wird zu Ehren kommen.
  • It is pleasant to see dreams come true,
    but fools refuse to turn from evil to attain them.
  • Wenn’s kommt, was man begehrt, das tut dem Herzen wohl; aber das Böse meiden ist den Toren ein Greuel.
  • Walk with the wise and become wise;
    associate with fools and get in trouble.
  • Wer mit den Weisen umgeht, der wird weise; wer aber der Narren Geselle ist, der wird Unglück haben.
  • Trouble chases sinners,
    while blessings reward the righteous.
  • Unglück verfolgt die Sünder; aber den Gerechten wird Gutes vergolten.
  • Good people leave an inheritance to their grandchildren,
    but the sinner’s wealth passes to the godly.
  • Der Gute wird vererben auf Kindeskind; aber des Sünders Gut wird für den Gerechten gespart.
  • A poor person’s farm may produce much food,
    but injustice sweeps it all away.
  • Es ist viel Speise in den Furchen der Armen; aber die Unrecht tun, verderben.
  • Those who spare the rod of discipline hate their children.
    Those who love their children care enough to discipline them.
  • Wer seine Rute schont, der haßt seinen Sohn; wer ihn aber liebhat, der züchtigt ihn bald.
  • The godly eat to their hearts’ content,
    but the belly of the wicked goes hungry.
  • Der Gerechte ißt, daß sein Seele satt wird; der Gottlosen Bauch aber hat nimmer genug.

  • ← (Proverbs 12) | (Proverbs 14) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026