Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New Living Bible Translation
Auflage 2017
Choose a good reputation over great riches;
being held in high esteem is better than silver or gold.
being held in high esteem is better than silver or gold.
Guter Ruf ist kostbarer als großer Reichtum, hohes Ansehen besser als Silber und Gold.
The rich and poor have this in common:
The LORD made them both.
The LORD made them both.
Reiche und Arme begegnen einander; der HERR hat sie alle erschaffen.
A prudent person foresees danger and takes precautions.
The simpleton goes blindly on and suffers the consequences.
The simpleton goes blindly on and suffers the consequences.
Der Kluge sieht das Unheil und verbirgt sich, die Unerfahrenen laufen weiter und müssen es büßen.
True humility and fear of the LORD
lead to riches, honor, and long life.
lead to riches, honor, and long life.
Der Lohn für Demut ist Furcht des HERRN, Reichtum, Ehre und Leben.
Corrupt people walk a thorny, treacherous road;
whoever values life will avoid it.
whoever values life will avoid it.
Dornen und Schlingen liegen auf dem Weg des Falschen; wer sein Leben behütet, bleibt ihnen fern.
Direct your children onto the right path,
and when they are older, they will not leave it.
and when they are older, they will not leave it.
Erzieh den Knaben für seinen Lebensweg, dann weicht er auch im Alter nicht davon ab.
Just as the rich rule the poor,
so the borrower is servant to the lender.
so the borrower is servant to the lender.
Der Reiche hat die Armen in seiner Gewalt, der Schuldner ist seines Gläubigers Knecht.
Wer Unrecht sät, erntet Unheil, der Stecken seines Übermuts versagt.
Blessed are those who are generous,
because they feed the poor.
because they feed the poor.
Wer ein gütiges Auge hat, wird gesegnet, weil er den Armen von seinem Brot gibt.
Throw out the mocker, and fighting goes, too.
Quarrels and insults will disappear.
Quarrels and insults will disappear.
Vertreib den Zuchtlosen, so schwindet der Zank, Streiten und Schimpfen hören auf.
Whoever loves a pure heart and gracious speech
will have the king as a friend.
will have the king as a friend.
Wer die Lauterkeit des Herzens liebt — wegen seiner gefälligen Rede wird der König sein Freund.
The LORD preserves those with knowledge,
but he ruins the plans of the treacherous.
but he ruins the plans of the treacherous.
Die Augen des HERRN behüten den Einsichtigen, das Gerede des Verräters bringt er zu Fall.
The lazy person claims, “There’s a lion out there!
If I go outside, I might be killed!”
If I go outside, I might be killed!”
Der Faule sagt: Ein Löwe ist draußen, mitten auf der Straße käme ich ums Leben.
The mouth of an immoral woman is a dangerous trap;
those who make the LORD angry will fall into it.
those who make the LORD angry will fall into it.
Der Mund fremder Frauen ist eine tiefe Grube; wen der HERR verdammt, der fällt hinein.
A youngster’s heart is filled with foolishness,
but physical discipline will drive it far away.
but physical discipline will drive it far away.
Steckt Torheit im Herzen des Knaben, die Rute der Zucht vertreibt sie daraus.
A person who gets ahead by oppressing the poor
or by showering gifts on the rich will end in poverty.
Sayings of the Wise
or by showering gifts on the rich will end in poverty.
Sayings of the Wise
Wer den Armen bedrückt, macht ihn reich, wer dem Reichen gibt, macht ihn arm.
Listen to the words of the wise;
apply your heart to my instruction.
apply your heart to my instruction.
Neige dein Ohr und höre Worte von Weisen, richte dein Herz auf meine Erkenntnis!
For it is good to keep these sayings in your heart
and always ready on your lips.
and always ready on your lips.
Schön ist es, wenn du sie in deinem Innern bewahrst; sie mögen fest auf deinen Lippen sein.
I am teaching you today — yes, you —
so you will trust in the LORD.
so you will trust in the LORD.
Damit dein Vertrauen auf dem HERRN steht, lehre ich dich heute, ja dich.
Habe ich nicht dreißig Sätze für dich aufgeschrieben als wissenswerte Ratschläge,
In this way, you may know the truth
and take an accurate report to those who sent you.
and take an accurate report to those who sent you.
um dich Wahrheit erkennen zu lassen, verlässliche Reden, damit du denen, die dich senden, verlässliche Worte antworten kannst?
Don’t rob the poor just because you can,
or exploit the needy in court.
or exploit the needy in court.
Beraube den Schwachen nicht, denn er ist ja so schwach, zertritt den Armen nicht am Tor!
For the LORD is their defender.
He will ruin anyone who ruins them.
He will ruin anyone who ruins them.
Denn der HERR führt den Rechtsstreit für sie und raubt denen das Leben, die sie berauben.
Don’t befriend angry people
or associate with hot-tempered people,
or associate with hot-tempered people,
Befreunde dich nicht mit dem Jähzornigen, verkehre nicht mit einem Hitzkopf,
or you will learn to be like them
and endanger your soul.
and endanger your soul.
damit du dich nicht an seine Pfade gewöhnst und dir eine Schlinge legst für dein Leben!
Don’t agree to guarantee another person’s debt
or put up security for someone else.
or put up security for someone else.
Sei nicht unter denen, die sich durch Handschlag verpflichten, die Bürgschaft leisten für Schulden;
If you can’t pay it,
even your bed will be snatched from under you.
even your bed will be snatched from under you.
wenn du nicht zahlen kannst — soll man dein Bett unter dir wegnehmen?
Don’t cheat your neighbor by moving the ancient boundary markers
set up by previous generations.
set up by previous generations.
Verschieb nicht die alte Grenze, die deine Väter gesetzt haben!